"de las naciones unidas y otras instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات
        
    • الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى
        
    Los órganos correspondientes de las Naciones Unidas y otras instituciones pertinentes deberían apoyar, cuando así se lo solicite, estas actividades nacionales. UN ويتعين أن تدعم هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، عند الطلب، هذه الجهود الوطنية.
    Los órganos correspondientes de las Naciones Unidas y otras instituciones pertinentes deberían apoyar, cuando así se solicite, estas actividades nacionales. UN ويتعين أن تدعم هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، عند الطلب، هذه الجهود الوطنية.
    Otros órganos de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales o nacionales, y organizaciones no gubernamentales, también pueden prestar servicios, si dichos servicios se encauzan por conducto de un organismo de las Naciones Unidas participante. UN كما يمكن لسائر هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية أو الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم خدمات إذا كانت تلك الخدمات تقدم من خلال إحدى وكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    Actividades de fomento de la capacidad realizadas por organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones UN أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى
    El Comité también ha podido ampliar sus actividades gracias al apoyo de algunos Estados Partes, organizaciones no gubernamentales, entidades de las Naciones Unidas y otras instituciones. UN وبفضل دعم بعض الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية وكيانات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى تمكنت اللجنة أيضا من توسيع نطاق أنشطتها.
    Actividades de fomento de la capacidad realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones UN أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى
    Actividades de fomento de la capacidad realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones UN أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى
    Los planteamientos innovadores de dicha iniciativa ha hecho que los organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones que funcionaban por separado hayan colaborado más estrechamente en los planos comunitario, nacional y mundial. UN وقد دفعت النهج الابتكارية لهذه المبادرة وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى التي تعمل على حدة إلى أن تتعاون على نحو أوثق على الصعد المحلية والقطرية والعالمية.
    El Grupo de los 20 ha demostrado una voluntad cada vez mayor de contar con la colaboración de quienes no son sus miembros y fomentar la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones pertinentes en materia de desarrollo. UN وقد أثبتت المجموعة أيضا أنها أكثر استعدادا لإشراك دول من غير أعضائها وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى المعنية بمسائل التنمية.
    IV. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones 64 - 67 14 UN رابعاً - أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى 64-67 16
    64. Varios organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones se encargan de atender las necesidades de capacidad señaladas en el marco para el fomento de la capacidad. UN 64- تعكف مختلف هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى على معالجة الاحتياجات المحددة في إطار بناء القدرات.
    :: Aportar una dimensión parlamentaria a la labor de las Naciones :: Unidas y otras instituciones multilaterales UN :: إضفاء بُعدٍ برلماني على عمل الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف
    También debería consolidar la solidaridad internacional basada en los valores universales comunes consagrados en la Carta y no debería rehuir la necesidad de mejorar y, cuando fuera necesario, modificar la estructura y las funciones de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales. UN وينبغي أن يدعّم التضامن الدولي المرتكز إلى القيم العالمية المشتركة المجسّدة في الميثاق وألا يتجاهل الحاجة إلى تحسين، وعند الضرورة، تغيير هيكلية ومهام الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.
    Asimismo, ha continuado prestando asesoramiento y asistencia técnica a entidades de las Naciones Unidas y otras instituciones locales e internacionales que trabajan en el Afganistán. UN وبالمثل، واصل اليوندسيب تقديم المساعدة الاستشارية والتقنية إلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمحلية العاملة في أفغانستان.
    Exhortamos a la reforma de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales multilaterales, para que puedan atender mejor las necesidades de todos los miembros de la comunidad internacional. UN ونحن ندعو إلى إصلاح الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية المتعددة الأطراف لجعلها في وضع أفضل لتلبية احتياجات جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    No recibe fondos del presupuesto general de las Naciones Unidas y se financia exclusivamente con contribuciones voluntarias recibidas de los Estados Miembros, fundaciones de investigación, organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones. UN ولا يتلقى المعهد أي أموال من الميزانية العامة للأمم المتحدة بل يُمول حصراً من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسسات البحوث ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى.
    C. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y otras instituciones UN جيم- أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى
    En numerosos informes de las Naciones Unidas y otras instituciones, se ha reconocido la solidez de las instituciones palestinas y la capacidad de los palestinos para ejercer su soberanía en un Estado independiente. UN وأُقر في العديد من التقارير الصادرة عن الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى بمتانة المؤسسات الفلسطينية وقدرة الفلسطينيين على ممارسة سيادتهم في ظل دولة مستقلة.
    A fin de ejecutar sus proyectos de investigación, el Instituto debe movilizar su propia financiación, ya que no recibe dinero del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y se financia exclusivamente con las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, fundaciones de investigación, organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones. UN ويجب أن يقوم المعهد بتعبئة تمويله الخاص لتنفيذ مشاريعه البحثية. ولا يتلقى المعهد تمويلا من الميزانية العامة للأمم المتحدة، بل يمول حصرا من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more