| En otros, sin embargo, permanecen como planes satelitales de las políticas de gestión ambiental. | UN | غير أنها تظل في بلدان أخرى، جزءاً ثانوياً من سياسات إدارة البيئة. |
| Además, se pidió información sobre aspectos concretos de las políticas de gestión de los recursos humanos, que se tratan en forma sistemática en el presente informe y en otros informes presentados a la Asamblea en su actual período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية في القرار معلومات عن جوانب محددة من جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية، يرد تناول منهجي لها في هذا التقرير وفي غيره من التقارير المعروضة على الجمعية في دورتها الحالية. |
| También está formulada para apoyar las expectativas de las políticas de gestión de los productos químicos a nivel nacional, regional e internacional. | UN | كما أنها مصممة لدعم التوقعات في مجال سياسات إدارة المواد الكيميائية على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
| Cuestión K Integración de las políticas de gestión de pesquerías y conservación de la diversidad biológica como aspecto de la ordenación integrada de los océanos | UN | دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات |
| 21. Pone de relieve el papel que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 21 - تؤكد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| Así, las actividades de los oficiales de supervisión de la gestión dentro de las misiones deberían abocar en un programa continuo de revisión, perfeccionamiento y aplicación de las políticas de gestión y de las tareas de supervisión y evaluación consiguientes, lo cual constituirá una herramienta de control de la gestión muy valiosa para el jefe de administración de la misión. | UN | وهكذا ينبغي أن تسفر اﻷنشطة التي يضطلع بها موظفو الاستعراض اﻹداري في البعثات عن وضع برنامج مستمر لاستعراض وتطوير السياسة اﻹدارية وتنفيذها، ثم استعراضها وتقييمها فيما بعد، بحيث توفر لرئيس إدارة البعثة أداة قيﱢمة للرقابة اﻹدارية. |
| Esto parece indicar que existe un doble estándar en la aplicación de las políticas de gestión de los recursos humanos y su delegación considera que la Asamblea General debe rectificar esta situación. | UN | ويبدو أن هذا يدل على وجود إزدواجية في تطبيق سياسات إدارة الموارد البشرية، وإن وفدها يرى أنه ينبغي للجمعية العامة تصحيح هذا الوضع. |
| g. Asesoramiento al personal directivo y al personal en general en relación con todos los aspectos de las políticas de gestión de recursos humanos y la administración del personal; | UN | ز - إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛ |
| g. Asesoramiento al personal directivo y al personal en general en relación con todos los aspectos de las políticas de gestión de recursos humanos y la administración del personal; | UN | ز - إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛ |
| f. Asesoramiento al personal directivo y al personal en general en relación con todos los aspectos de las políticas de gestión de recursos humanos y la administración del personal | UN | و - تقديم النصح للإدارة والموظفين بشأن جميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة الموظفين |
| a. Asesoramiento a la administración y al personal acerca de todos los aspectos de las políticas de gestión de los recursos humanos y la administración de personal; | UN | أ - إسداء المشورة للإدارة والموظفين بشأن جميع أوجه سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛ |
| a. Asesoramiento a la administración y el personal acerca de todos los aspectos de las políticas de gestión de los recursos humanos y administración del personal; | UN | أ - إسداء المشورة للإدارة والموظفين بشأن جميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛ |
| Evaluar y vigilar la pertinencia de las políticas de gestión del riesgo que tratan todas las cuestiones de gestión de productos químicos y proteger adecuadamente las salud humana y el medio ambiente. | UN | تقييم ورصد مدى كفاية سياسات إدارة المخاطر في مواجهة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية وتوفير الحماية الكافية لصحة الإنسان والبيئة، |
| En un intento por afrontar mejor el efecto de las políticas de gestión de los recursos humanos, incluida la planificación de la sucesión, el informe contiene recomendaciones para valorar la estructura por edades y el promedio de edad del personal. | UN | ويقدم التقرير توصيات لتقييم الهيكل العمري ومتوسط أعمار الموظفين في مسعى لمعالجة الآثار المترتبة على سياسات إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التخطيط لتعاقب الموظفين، على أفضل نحو. |
| Las evaluaciones de las misiones y los exámenes de la aplicabilidad de las políticas de gestión de registros aseguran un 50% de cumplimiento sostenido del marco normativo aprobado en materia de gestión de archivos | UN | تكفل عمليات تقييم البعثات واستعراض إمكانية تطبيق سياسات إدارة السجلات الامتثال المستمر بنسبة 50 في المائة للإطار المعتمد في مجال سياسات إدارة الوثائق |
| 20. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| 19. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 19 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| 21. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 21 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| 20. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| 74. Pone de relieve la función que desempeñan los Estados Miembros y sus órganos intergubernamentales en la determinación de las políticas de gestión de conferencias; | UN | 74 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛ |
| Además de formular las políticas de gestión de las misiones, los oficiales de supervisión de la gestión tendrán que ayudar al jefe de administración a agilizar la aplicación de las políticas de gestión aprobadas, las directrices recibidas de órganos legislativos y las recomendaciones de los órganos de supervisión. | UN | ٩١ - وبالاضافة إلى تطوير السياسة اﻹدارية للبعثات، ستشمل أيضا مهام موظف الاستعراض اﻹداري تقديم المساعدة لرئيس اﻹدارة فيما يتعلق باﻹسراع بتنفيذ السياسة اﻹدارية المعتمدة، فضلا عن التوجيهات الواردة من الهيئات التشريعية والتوصيــات الصادرة عـن الهيئات الاشرافية. |