| Situación en la Comunidad de Lengua Alemana | UN | الوضع في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية |
| :: En la Comunidad de Lengua Alemana existe una asociación de asesoramiento e intercambio a disposición de los pacientes. | UN | وتوجد في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية جمعية لتقديم المشورة وتبادل المعلومات تحت تصرف المرضى. |
| Ese decreto se aplica a la enseñanza general y a la educación especial organizadas o subvencionadas por la Comunidad de Lengua Alemana. | UN | وينطبق هذا المرسوم على التعليم العادي والخاص النظامي أو المدعوم من قِبل المجتمع المحلي الناطق بالألمانية. |
| Las tres comunidades -- flamenca, francesa y de Lengua Alemana -- están facultadas, en virtud de la Constitución, a realizar ese derecho respetando las normas internacionales y constitucionales. | UN | وتُدعى الجماعات الثلاث، الجماعة الناطقة بالفلمندية والثانية الناطقة بالفرنسية والأخرى الناطقة بالألمانية بموجب الدستور إلى إعمال هذا الحق امتثالاً للأحكام الدولية والدستورية. |
| Comunidad de Lengua Alemana | UN | الطائفة الناطقة باللغة اﻷلمانية |
| Comunidad de Lengua Alemana: las personas con discapacidad y sus representantes están representados en el seno del Consejo de Administración del DPB. | UN | في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية: يمثَّل الأشخاص ذوو الإعاقة والجهات الممثلة لهم في مجلس إدارة دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| En la Comunidad de Lengua Alemana las personas con discapacidad pueden obtener los servicios de un intérprete en lengua de señas gracias a una asignación básica de 35 horas anuales a la que pueden añadirse 20 horas en caso de necesidad. | UN | ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة. |
| Comunidad de Lengua Alemana | UN | المجتمع المحلي الناطق بالألمانية |
| 31. La Comunidad de Lengua Alemana no tiene noticias actualmente de casos de violencia o de abusos sexuales cometidos contra jóvenes y mujeres con discapacidad en sus instituciones. | UN | 31- لا يعرف المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في الوقت الراهن أي حالات للعنف والاعتداء الجنسي على الفتيات والنساء ذوات الإعاقة داخل المؤسسات التابعة له. |
| Se ha elaborado una guía de la reforma de la atención de salud mental, que recoge los resultados de la aplicación de esta reforma en Valonia, Bruselas, la Comunidad de Lengua Alemana y Flandes, en sus respectivas versiones. | UN | وأُعد دليل بشأن إصلاح خدمات رعاية الصحة العقلية يعكس، بطرق خاصة به، الواقع وتنفيذ هذا الإصلاح في والونيا وبروكسل والمجتمع المحلي الناطق بالألمانية وفلندرا. |
| Comunidad de Lengua Alemana: Servicio de Asistencia a las Personas con Discapacidad de la Comunidad de Lengua Alemana (DPB); | UN | في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية: دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة (Dienststelle für Personen mit Behinderung)؛ |
| En la Comunidad de Lengua Alemana el DPB ofrece cursos de formación destinados a los animadores de vacaciones, a fin de que los niños y jóvenes con discapacidad puedan participar en las actividades de esparcimiento y vacaciones como los demás niños y jóvenes. | UN | وتقترح دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية دورات تدريبية مخصصة لمنظمي الأنشطة الترفيهية خلال العطل حتى يتسنى للأطفال والأحداث المعوقين المشاركة في أنشطة التسلية والأنشطة المنظمة أثناء العطل على غرار الأطفال والأحداث غير المعوقين. |
| 47. Los principios fundamentales en materia de accesibilidad de los edificios en el territorio de la Comunidad de Lengua Alemana fueron establecidos por la resolución del gobierno de esta Comunidad de 12 de julio de 2007 relativa a las disposiciones sobre la accesibilidad de las infraestructuras subvencionadas para las personas con discapacidad. | UN | 47- وتحدَّد المبادئ الأساسية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المباني في أراضي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بموجب قرار حكومة المجتمع المحلي الناطق بالألمانية الصادر في 12 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى ضمان إمكانية الوصول إلى البنى التحتية المستفيدة من الإعانات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| El decreto de la Comunidad de Lengua Alemana de 19 de junio de 1990 por el que se establece el DPB prevé la representación de las personas con discapacidad y de sus representantes en el seno del Consejo de Administración del DPB. | UN | وينص المرسوم الصادر عن المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا في 19 حزيران/يونيه 1990 والمتعلق بإنشاء دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة والممثلين لهم في مجلس إدارة الدائرة. |
| La Comunidad de Lengua Alemana aprobó, por decreto de 25 de mayo de 2009 (Moniteur belge (M.B.), 3 de agosto de 2009), la ratificación del Protocolo Facultativo. | UN | وسبق أن وافق المجتمع المحلي الناطق بالألمانية على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بموجب المرسوم الصادر في 25 أيار/مايو 2009 (الصحيفة الرسمية Moniteur belge المؤرخة 3 آب/أغسطس 2009). |
| Se han firmado igualmente protocolos de entendimiento entre el Estado federal, la administración flamenca, la Comunidad Francesa, la Comunidad de Lengua Alemana, la Región de Valonia, la Región de Bruselas-Capital, la Comisión Comunitaria Común y la Comisión Comunitaria Francesa, destinados a la inclusión social y profesional de las personas en situación de discapacidad. | UN | ووُقعت أيضاً بروتوكولات تفاهم بين كل من الحكومة الاتحادية والسلطة الفلمنكية والمجتمع المحلي الناطق بالفرنسية والمجتمع المحلي الناطق بالألمانية والمنطقة الوالونية ومنطقة بروكسل العاصمة واللجنة المجتمعية المشتركة ولجنة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية. وتسعى هذه البروتوكولات إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| No obstante, la prevención y la formación continua para detectar tales casos, a cargo del Servicio de apoyo psicosocial SENS forman parte del plan de acción de la Comunidad de Lengua Alemana de Bélgica, destinado a aplicar la Convención, por lo que hace no solo a los colaboradores profesionales sino también a las personas con discapacidad y sus familias. | UN | ورغم ذلك، فالوقاية والتدريب المستمر من أجل الكشف عن مثل هذه الحالات من قِبل دائرة تقديم الدعم SENS() يشكلان جزءاً من خطة عمل المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا لتنفيذ الاتفاقية، فيما يتعلق بالمتعاونين المهنيين والأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم على حد سواء. |
| c) Cuatro regiones lingüísticas: la región de lengua francesa, la región de lengua neerlandesa, la región bilingüe de Bruselas capital y la región de Lengua Alemana. | UN | (ج) أربع مناطق لغوية، هي المنطقة الناطقة بالفرنسية والمنطقة الناطقة بالهولندية ومنطقة العاصمة بروكسل الناطقة بلغتين والمنطقة الناطقة بالألمانية. |
| c) Cuatro regiones lingüísticas: la región de lengua francesa, la región de lengua neerlandesa, la región bilingüe de Bruselas capital y la región de Lengua Alemana. | UN | (ج) أربع مناطق لغوية، هي المنطقة الناطقة بالفرنسية والمنطقة الناطقة بالهولندية ومنطقة العاصمة بروكسل الناطقة بلغتين والمنطقة الناطقة بالألمانية. |
| a) que tienen edades comprendidas entre los 3 y los 18 años, no dominan la lengua de la enseñanza y tienen su domicilio o residencia habitual en una de las nueve comunas de la región de Lengua Alemana o para los cuales la escuela o sección en la que desean matricularse es el establecimiento de enseñanza más próximo; | UN | (أ) تتراوح أعمارهم بين 3 و 18 سنة، وهم لا يتقنون لغة التعليم ويكون مسكنهم أو مقر إقامتهم الاعتيادي في إحدى المناطق البلدية التسع لإقليم المجموعة الناطقة بالألمانية أو أن تكون المدرسة أو الإقليم اللذان يودّون التسجيل فيهما هما أقرب مدرسة أو إقليم؛ |
| No sucede lo mismo con las otras entidades que son la comunidad francesa, la comunidad de Lengua Alemana, la región valona y la región de Bruselas capital. | UN | وليس الحال كذلك فيما يتعلق بالكيانات اﻷخرى التي هي الجالية الفرنسية، والجالية الناطقة باللغة اﻷلمانية والمنطقة الفالونية، ومنطقة بروكسل - العاصمة. المجـالس |