| También es necesario que aumente la transparencia de las actividades de los comités de sanciones. | UN | كما أن هناك حاجة لتحقيق قدر أكبر من الشفافية في أنشطة لجان الجزاءات. |
| Además, se ha hecho imperativo aumentar la transparencia del funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
| La función de los comités de acreedores debe determinarse caso por caso; | UN | ويحدد دور لجان الدائنين على أساس كل حالة على حدة؛ |
| También recomienda que el Estado parte asegure la participación efectiva de los comités de protección del niño en las actividades de coordinación. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن المشاركة الجادة للجان المعنية بحماية الطفولة في جهود التنسيق. |
| Acogieron con reconocimiento las respuestas de la administración y los informes de los comités de asesoramiento en materia de auditoría. | UN | وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية. |
| de investigadores universitarios El análisis de los comités de evaluación revela que ha habido un aumento del número de mujeres entre sus miembros desde el último informe. | UN | يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام. |
| En 2007, las mujeres representaban aproximadamente el 27,0% de los comités de la administración central; en 2008, la variación en el porcentaje fue simbólica. | UN | وشكلت النسوة نحو 27 في المائة ضمن لجان الحكومة المركزية في عام 2007 مع تغير اسمي طفيف في عام 2008. |
| Se celebraban elecciones directas a más del 98% de los comités de aldea. | UN | وتنظم الانتخابات المباشرة لأكثر من 98 في المائة من لجان القرويين. |
| También presta servicios por conducto de los comités de Distrito de Asistencia Jurídica, presentes en todos los distritos. | UN | وتقدم المنظمة خدماتها من خلال لجان المساعدة القانونية في المقاطعات التي تعمل في جميع المناطق. |
| Algunos de los comités de opciones técnicas ya estaban utilizando los nuevos procedimientos, mientras que otros estaban en vías de introducirlos. | UN | وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات. |
| Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. | UN | وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبادرات لضمان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع. |
| También se necesita una mayor transparencia en las actividades de los comités de sanciones. | UN | ويحتاج اﻷمر كذلك الى مزيد من الوضوح في مجال اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان الجزاءات. |
| Hacemos extensivo nuestro agradecimiento a los distinguidos Presidentes de los comités de sanciones, quienes han trabajado en forma diligente y asidua, a menudo sometidos a una gran presión y en circunstancias extraordinarias. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى رؤساء لجان الجزاءات، الذين عملوا بجد واجتهاد، وفي حالات كثيرة تحت ضغوط شديدة وفي ظروف استثنائية. |
| Opinamos que estas consideraciones deben tenerse presentes en la labor de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y en la del mismo Consejo de Seguridad. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن، وفي عمل مجلس اﻷمن ذاته. |
| Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. | UN | وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبـــادرات لضمــان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع. |
| ix) Formulación de una serie de sugerencias para que los procedimientos de los comités de sanciones sean más transparentes, entre las que cabe destacar las siguientes: | UN | ' ٩ ' تقديم عدد من الاقتراحات ﻹضفاء مزيد من الشفافية على إجراءات لجان الجزاءات، بما في ذلك ما يلي: |
| ix) Distintas medidas para hacer más transparentes los procedimientos de los comités de sanciones: | UN | ' ٩ ' اتخاذ عدد من التدابير ﻹضفاء مزيد من الشفافية على إجراءات لجان الجزاءات، بما في ذلك ما يلي: |
| Considera que la función de los comités de ética y los órganos normativos profesionales consiste únicamente en poner en práctica las normas que se estipulen mediante legislación; | UN | يرى أن للجان المعنية بالأخلاقيات وللهيئات التنظيمية المهنية دورا واحدا لا تتعداه، هو ترجمة القواعد المحددة في التشريعات إلى واقع عملي؛ |
| Acogieron con reconocimiento las respuestas de la administración y los informes de los comités de asesoramiento en materia de auditoría. | UN | وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية. |
| B. Representantes, secretarios y observadores de los comités de pensiones del personal | UN | باء - الممثلون واﻷمناء والمراقبون التابعون للجان المعاشات التقاعدية للموظفين |
| Participante en representación del Subcomité para la Prevención de la Tortura, en reuniones de los comités de las Naciones Unidas sobre la normalización de procedimientos | UN | ممثل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة للأمم المتحدة بشأن عملية إجراءات التوحيد. |
| - Número de los comités de infraestructura participantes en cada asentamiento; | UN | • عدد اللجان المعنية بالمرافق الأساسية الموحدة لكل مستوطنة؛ |
| La Unión participó en la labor de los comités de organizaciones no gubernamentales sobre la familia y sobre salud mental. | UN | شارك الاتحاد في لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بالأسرة وبالصحة العقلية. |
| Este es un proceso en implementación, por lo que la información que se sistematiza a continuación es lo mas relevante sobre de los comités de Vigilancia y su accionar respecto a los delitos sexuales en el ámbito educativo. | UN | تنطوي المسألة هنا على عملية تطبيق؛ وبالتالي، فإن أكثر المعلومات المبينة أدناه أهمية هي تلك المتصلة بلجان المراقبة وإجراءاتها المتعلقة بالجرائم الجنسية في مجال التعليم. |
| d) Coordinara la ejecución de esas tareas, según procediera, con otros grupos de expertos de los comités de sanciones. | UN | (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام. |
| Seminarios de fomento de la capacidad celebrados para promover las actividades de los comités de obligado establecimiento | UN | حلقات دراسية لبناء القدرات عُقدت من أجل مساعدة اللجان الإلزامية على تعزيز أنشطتها |