| Anexos I. Resumen de los indicadores básicos seleccionados 23 | UN | المرفق الأول: ملخص المؤشرات الأساسية المختارة 23 |
| Por tanto, la posición del ISAR es que alienta a las empresas a proporcionar información útil además de los indicadores básicos seleccionados. | UN | وكان موقف الفريق يرمي، بالتالي، إلى تشجيع الشركات على توفير معلومات إضافية مفيدة خارجة عن نطاق المؤشرات الأساسية المختارة. |
| En el documento se detallaba la metodología para recopilar y presentar informes acerca de cada uno de los indicadores básicos sobre la responsabilidad de las empresas seleccionados. | UN | وتعرض الوثيقة بالتفصيل المنهجية الخاصة بتجميع كل من المؤشرات الأساسية المختارة بشأن مسؤولية الشركات والإبلاغ عنها. |
| En la actualidad, éste sigue siendo uno de los indicadores básicos importantes, incluso para las economías muy desarrolladas. | UN | ويبقى هذا الاحتمال واحدا من أهم المؤشرات الرئيسية في الوقت الحاضر. |
| De una comparación entre las diversas regiones, sobre la base de los indicadores básicos, se desprendió que había variaciones considerables en cuanto a la índole del problema del uso indebido de drogas. | UN | وقد أشارت مقارنة بين المناطق المختلفة على أساس المؤشرات الرئيسية إلى وجود تباين كبير في طبيعة مشكلة المخدرات. |
| La opinión inicial de la secretaría era que la identificación de los indicadores básicos debería hacerse de tal manera que éstos se aplicaran a todas las empresas, independientemente del sector, el tamaño o la ubicación, ya que la intención era aumentar al máximo la comparabilidad de los indicadores sociales. | UN | فقد رأت الأمانة بادئ ذي بدء أن تحديد مؤشرات أساسية ينبغي له أن يكون تحديداً يجعل هذه المؤشرات تنطبق على جميع المشاريع بغض النظر عن قطاعها أو حجمها أو مكانها، إذ إن القصد هو تعظيم قابلية المؤشرات الاجتماعية للمقارنة. |
| La matriz presentaba un alto nivel de agregación de los indicadores básicos. | UN | وعكست المصفوفة قدراً كبيراً من تجميع المؤشرات الأساسية. |
| También tiene un instrumento para visualizar las tendencias de los indicadores básicos. | UN | وثمة أداة أيضا لإبراز اتجاهات المؤشرات الأساسية في شكل واقع مرئي. |
| El manual proporciona información pormenorizada sobre las fuentes de datos, los métodos de reunión y procesamiento de datos y los mecanismos de difusión de los indicadores básicos. | UN | ويتناول الدليل بالتفصيل مصادر البيانات وأساليب جمعها وتجهيزها ومخططات نشر المؤشرات الأساسية. |
| La NSCB ha empezado a compilar los datos estadísticos de los indicadores básicos sobre la GAD en una base de datos para asegurarse de que la actualización y la documentación se llevan a cabo correctamente. | UN | وقد بدأ المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي تجميع الإحصاءات عن المؤشرات الأساسية للجنسيانة في التنمية في مصرف بيانات واحد لكفالة الاستكمال والتوثيق السليمين لها. |
| Muchos países han expresado la necesidad de que la comunidad mundial encargada de la supervisión y evaluación preste asesoramiento sobre la selección de los indicadores básicos para centrar con mayor precisión su labor de reunión de datos. | UN | وقد أعربت عدة بلدان عن الحاجة إلى قيام الأوساط العالمية المعنية بالرصد والتقييم بتقديم المشورة بشأن اختيار المؤشرات الأساسية للمساعدة على حسن تركيز جهودها في مجال جمع البيانات. |
| 35. La UNODC prosigue la labor relativa a la determinación de los indicadores básicos de ciertos delitos y los componentes de las actividades del sistema de justicia penal. | UN | 35- ويواصل المكتب عمله على تحديد المؤشرات الأساسية لجرائم مختارة ولعناصر مختارة من أنشطة نظم العدالة الجنائية. |
| 64. La UNODC sigue trabajando en la determinación de los indicadores básicos para medir la actividad de los sistemas de justicia penal. | UN | 64- ويواصل المكتب عمله على تحديد المؤشرات الأساسية لقياس نشاط نظم العدالة الجنائية. |
| Las encuestas estadísticas nacionales por hogares y empresas constituyen el fundamento de los indicadores básicos sobre la utilización de las TIC elaborados por la Asociación. | UN | فالاستقصاءات الإحصائية الوطنية للأسر المعيشية والشركات تمثل أساس المؤشرات الأساسية للشراكة بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| 38. Los datos administrativos sobre TIC constituyen el fundamento de muchos de los indicadores básicos de la Asociación. | UN | 38- وتعتبر البيانات الإدارية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أساساً للعديد من المؤشرات الأساسية للشراكة. |
| a) Expresó su apoyo a las actividades de la Secretaría encaminadas a lograr la armonización y la racionalización de los indicadores básicos. | UN | (أ) أعربت عن التأييد للجهد الذي تبذله الأمانة العامة في سبيل تنسيق وترشيد المؤشرات الأساسية. |
| La resolución 1999/55 del Consejo Económico y Social ha permitido asimismo mejorar la comunicación entre las comisiones orgánicas en torno al tema de los indicadores básicos. | UN | 35 - وأسفر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/55 أيضا عن تحسين الاتصالات بين اللجان الفنية بشأن موضوع المؤشرات الأساسية. |
| La comparación del uso indebido de drogas sobre la base de los indicadores básicos seleccionados arrojó variaciones considerables. | UN | وقد دلت مقارنة تعاطي المخدرات استنادا إلى المؤشرات الرئيسية المختارة على وجود تباينات كبيرة. |
| Esas políticas han permitido al país obtener tasas anuales de crecimiento de dos dígitos de promedio, que tienen una repercusión directa sobre el mejoramiento de los indicadores básicos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقد مكنت تلك السياسات البلد من تسجيل معدلات نمو سنوية تجاوز متوسطها 10 في المائة وانعكست مباشرة على المؤشرات الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
| i) Servicios de asesoramiento: ejecución del Plan de Acción Regional para Construir la Sociedad de la Información (incluida la promoción de los indicadores básicos de TIC como seguimiento del Programa de Túnez); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تنفيذ خطة العمل الإقليمية لبناء مجتمع المعلومات (بما في ذلك تطوير المؤشرات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، متابعة لجدول أعمال تونس)؛ |
| El ponente apoyó la opinión del ISAR de que la inclusión de los indicadores básicos de la responsabilidad de las empresas en el informe anual era menos onerosa para las empresas y más útil para los inversores y otros interesados. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي فريق الخبراء الحكومي الدولي الذي يعتبر أن إدراج مؤشرات أساسية بشأن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية يُخفِّف من العبء المُلقى على عاتق مؤسسات الأعمال كما أنه أكثر فائدة بالنسبة للمستثمرين وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة. |
| En el anexo I se presenta un resumen de los indicadores básicos. | UN | ويرد موجز للمؤشرات الأساسية في المرفق الأول. |