"de los mamíferos marinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثدييات البحرية
        
    • للثدييات البحرية
        
    Plan Global de Acción para la conservación, la ordenación y el aprovechamiento de los mamíferos marinos UN خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها
    Protección de los mamíferos marinos en el Pacífico Sur UN حماية الثدييات البحرية في جنوب المحيط الهادئ
    El artículo 65 se aplicará asimismo a la conservación y administración de los mamíferos marinos en la alta mar. UN تنطبق المادة 65 كذلك على حفظ وإدارة الثدييات البحرية في أعالي البحار.
    Por ejemplo, cabe citar las conferencias sobre el reciclaje de desechos, la protección de los mamíferos marinos o la calidad del agua. UN ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء.
    :: Participó en las actividades del Comité preparatorio de Río + 10/Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; logró que se mantuviera la protección de los mamíferos marinos y la fauna en el texto final de Johannesburgo. UN :: المشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ النجاح في كفالة الحماية المستمرة للثدييات البحرية والحيوانات البرية في إطار وثيقة جوهانسبرغ الختامية
    Los leones marinos australianos son de los mamíferos marinos más raros. Open Subtitles أسود البحر الإسترالية من أندر الثدييات البحرية
    Superior al promedio de los mamíferos marinos. Open Subtitles متفوق على متوسط الثدييات البحرية ..
    Conservación de los mamíferos marinos en las regiones del Pacífico sudoccidental, el Mediterráneo, el Océano Índico y África oriental y el Caribe. UN حفظ الثدييات البحرية في مناطق جنوب غرب المحيط الهادئ، والبحر اﻷبيض المتوسط، وشرق افريقيا والمحيط الهندي، والبحر الكاريبي.
    3. La cuestión de la pesca con redes de enmalle y deriva reviste especial interés en el contexto del Plan Global de Acción para la Conservación, Ordenación y Aprovechamiento de los mamíferos marinos. UN " ٣ - ولصيد اﻷسماك بالشبكات العائمة أهمية خاصة في سياق خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها.
    Una gran parte de las actividades emprendidas conjuntamente en el marco de este componente se ha concentrado en la aplicación del Plan Global de Acción para la conservación, la ordenación y el aprovechamiento de los mamíferos marinos. UN وقد تركز جزء كبير من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا العنصر على تنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستغلالها.
    3. Conservación, ordenación y estudio de los mamíferos marinos UN ٣ - حفظ الثدييات البحرية وإدارتها ودراستها
    Los mamíferos marinos están protegidos en virtud de la Ley de protección de los mamíferos marinos de 1978, y en 1996 se promulgó una legislación relativa a la formulación de planes para proteger las aves marinas capturadas en actividades de pesca. UN والثدييات البحرية مشمولة بالحماية بموجب قانون حماية الثدييات البحرية لعام ١٩٧٨، وجرى سن تشريع في عام ١٩٩٦ للتمكين من وضع خطط لحماية طيور البحر التي تصاد أثناء عمليات صيد اﻷسماك.
    La Comisión informó además a la reunión acerca de los intentos actuales para que el Japón y Santa Lucía formalizaran la cooperación regional en materia de conservación y ordenación de los mamíferos marinos en el Pacífico noroccidental y el Caribe oriental, respectivamente. UN كما أطلعت هذه اللجنة الاجتماع على الجهود الحالية التي تبذلها اليابان وسانت لوسيا ﻹضفاء الطابع الرسمي على التعاون اﻹقليمي بشأن حفظ الثدييات البحرية وإدارة شؤونها في شمال غرب المحيط الهادئ وشرق البحر الكاريبي على التوالي.
    Los países proporcionaron poca información sobre sus actividades para la conservación de los mamíferos marinos y de los recursos marinos vivos distintos de los peces. UN ٢١ - لم تقدم البلدان كثيرا من المعلومات عن أنشطتها الرامية إلى حفظ الثدييات البحرية والموارد البحرية الحية غير اﻷسماك.
    Es necesario realizar observaciones de los mamíferos marinos. UN هناك حاجة لرصد الثدييات البحرية.
    Conservación y ordenación de los mamíferos marinos UN 3 - حفظ الثدييات البحرية وإدارتها
    Aplicación de instrumentos internacionales para la conservación y el estudio de los mamíferos marinos. UN 214 - تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحفظ الثدييات البحرية ودراستها.
    También se están ejecutando proyectos de ecoturismo en las zonas costeras, centrados en la observación de los mamíferos marinos y el desove de las tortugas y en la elaboración de códigos de conducta para esas actividades. UN ويجري تنفيذ مشاريع للسياحة البيئية الساحلية لمشاهدة الثدييات البحرية وجحور السلاحف، إضافة إلى وضع مدونات السلوك المتعلقة بتلك الأنشطة.
    Se ha hecho particular hincapié en llevar a cabo estudios ambientales de referencia con tecnología moderna y en reducir al mínimo el impacto en el medio marino y su fauna, lo que incluye la disminución del ruido para mantener la seguridad de los mamíferos marinos. UN وتم التركيز بشكل خاص على أحدث الدراسات المرجعية البيئية وعلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الواقعة على البيئة البحرية ومكوناتها الحيوانية، بما في ذلك الحد من الضوضاء لضمان سلامة الثدييات البحرية.
    En marzo de 1997, el Comité Científico de la Comisión de los mamíferos marinos del Atlántico Norte examinó nuevos datos sobre la abundancia de varias poblaciones de ballenas en el Atlántico septentrional. UN ٢٢٣ - في آذار/مارس ١٩٩٧، استعرضت اللجنة العلمية التابعة للجنة شمال المحيط اﻷطلسي للثدييات البحرية المعلومات الجديدة المتعلقة بوفرة عدة أرصدة من الحيتان في شمال اﻷطلسي.
    Respecto de su programa de investigación científica la Comisión indicó que había centrado su atención en el papel de los mamíferos marinos en el ecosistema. UN ٣٠٩ - وأوضحت لجنة شمال المحيط اﻷطلسي للثدييات البحرية في ما يتعلق ببرنامج أبحاثها العلمية إلى أنها كانت قد ركزت اهتمامها على دور الثدييات البحرية في النظام اﻹيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more