"de mi abuelo" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدي
        
    • لجدي
        
    • جدّي
        
    • وجَدّي
        
    • لجدى
        
    • لجدّي
        
    No supe el nombre de la condición de mi abuelo hasta alcanzar mis veinte años. TED لم يكن لدي اسم لحالة جدي إلى أن وصلت إلى العشرين من عمري.
    Una carta de mi abuelo. No para el embajador, para el hombre. Open Subtitles جدي كتب رسالة . ليس للسفير الفرنسي ، بل للرجل
    ¿Hay algo de beber? Creo que solo queda el aguardiente de mi abuelo. Open Subtitles هل هناك أي شيء للشرب؟ أظن أن جدي ترك شرابًا هنا
    Aquí tengo imágenes de mi abuelo a diferentes edades. TED لذلك لدي هنا صور لجدي في مراحل عمرية مختلفة.
    Le di acceso a los antiguos documentos de mi abuelo y estaba todo bien. Open Subtitles منحتُه صلاحيّة وصول إلى جميع أوراق جدّي القديمة، وكان كلّ شيءٍ رائع.
    Estaba rodeado por un grupo de niños mayores cuando yo llevaba la nómina para la empresa de albañilería de mi abuelo. Open Subtitles أحاط بي مرة رهط من الفتيان الأكبر مني سنا عندما كنت أحمل الرواتب من أجل شركة جدي للبناء
    Eso no. Las placas de identificación de mi abuelo. No las tengo. Open Subtitles لا أقصد ذلك، شارتا تعريف جدي اختفتا، كانتا حول رقبتي.
    Quería que fuese el 21 de septiembre porque era el número favorito de mi abuelo. TED لقد أردته ان يكون في الحادي والعشرين من سبتمبر اولا لأنه كان رقم جدي المفضل
    Traje estos libros conmigo porque fueron escritos por los autores favoritos de mi abuelo. TED لقد جلبت هذه الكتب معي لأنها كتب أدرجت على قائمة مؤلفي جدي المفضلين.
    Y así estos días intento aprender del ejemplo de mi abuelo a mi manera. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Así que los genes de mi abuelo le llegarán, y mis elecciones afectarán su salud. TED هذا ابني. وجينات جدي مرت علينا لتصله، واختياراتي ستؤثر على صحته.
    Es como la foto de mi abuelo con mi mamá en brazos desde el punto de vista de los datos, y yo tenía que entrar al sistema y sacarlos. TED إنها مثل صورة جدي وهو يحمل أمي من ناحية البيانات، وقد اضطررت للدخول للنظام واستخراجها من هناك.
    Cuando las estoy fotografiando, no puedo evitar recordar la lección de mi abuelo. TED عندما ألتقط صورهم لا أستطيع إلا تذكر كلمة جدي.
    Al crecer en una familia con 3 generaciones, siempre estuve muy cerca de mi abuelo. TED نشأتي في عائلة ذات ثلاث أجيال، جعلني قريب جدًا من جدي.
    Me preocupaba mucho la salud de mi tía y la seguridad de mi abuelo. TED أصبحت حقًا مهتم براحة عمتي بالإضافة إلى أمان جدي.
    Esta fotografía fue tomada hace cerca de 100 años de mi abuelo y mi bisabuelo. TED هذه صورة تم أخذها قبل 100 سنة لجدي مع جدي الأعظم
    He pasado toda mi vida cuidando los edificios de la familia y... recientemente, lo de mi abuelo... por eso no he tenido una relación que valga la pena. Open Subtitles و مؤخرا ما حصل لجدي, لهذه الاسباب لم اكن طرفا باي علاقة جادة
    Eran las botas de mi abuelo, y están fabricadas en Estados Unidos. Open Subtitles ,كلا,لن ادخل النقاش معك بهذا مجدداً هذا الحذاء لجدي وهو مصنوع في امريكا
    Me dieron una paliza me ataron a la silla de ruedas de mi abuelo. Open Subtitles لقد أوسعاني ضرباً وقيداني بمقعد جدّي المتحرك
    Lo único que sé seguro de mi abuelo es que ha sido miserable toda su vida. Open Subtitles ما أنا متأكّدة منه بخصوص جدّي هو أنّه تعيس طوال عمره
    La casa que pagué, la platería, el corazón púrpura de mi abuelo. Open Subtitles المنزل الّذي دفعتُ ثمنه، الفضّة، قلبُ جدّي الأرجواني
    Y de mi abuelo. Open Subtitles وجَدّي.
    Eran de mi abuelo. Son viejísimos. Open Subtitles لقد كانت لجدى انها قديمة الى حد ما.
    Sólo cuando pienso en el reloj de mi abuelo. Open Subtitles فقط عندما أفكّر بالساعة القديمة لجدّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more