"de misiones especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات الخاصة
        
    • بعثات خاصة
        
    • للبعثات الخاصة
        
    • للمهام الخاصة
        
    El aumento de la contratación en el cuadro orgánico está en relación directa con el incremento del número de misiones especiales durante el período de referencia. UN وترتبط الزيادة في التوظيف في الفئة الفنية ارتباطا مباشرا بالزيادة في عدد البعثات الخاصة خلال الفترة المرجعية.
    Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Rendimos homenaje a las iniciativas tomadas por el Secretario General, mediante, entre otras cosas, el envío de misiones especiales y a través de su Representante Especial. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    La propuesta del Secretario General de que se consignen créditos en el presupuesto por concepto de misiones especiales en el bienio 1998-1999 es contraria a la experiencia adquirida por la Organización con el presupuesto para 1996-1997, que supuestamente debe absorber prácticamente todos los gastos derivados de mandatos adicionales. UN ٧٠ - وأضاف أن اقتراح اﻷمين العام برصد مخصصات في الميزانية للبعثات الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يتعارض مع الخبرة التي اكتسبتها المنظمة في الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التي يتوقع أن تستوعب تقريبا كل النفقات التي تنشأ عن ولايات إضافية.
    vii) Los párrafos v) y vi) supra no se aplicarán en el caso de misiones especiales. UN ' ٧ ' لا تسري الفقرتان ' ٥ ' و ' ٦ ' أعلاه على البعثات الخاصة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام
    Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام
    Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Paradójicamente, en un limitado número de misiones especiales, los cónyuges no tienen derecho a trabajar localmente. UN ومن المفارقات أن للأزواج حق العمل محلياً في عدد صغير من البعثات الخاصة.
    vii) Los párrafos v) y vi) supra no se aplicarán en el caso de misiones especiales. UN ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة.
    :: Jefa de la oficina responsable de la inmunidad de las misiones extranjeras (inmunidad de Jefes de Estado, inmunidad de diplomáticos e inmunidad de misiones especiales) UN رئيس المكتب المسؤول عن حصانة الدول الأجنبية، ورئيس حصانات الدول، وحصانات الدبلوماسيين، وحصانات البعثات الخاصة
    Se afirmó que dichos funcionarios recibían el trato que se debía a los miembros de misiones especiales como era apropiado. UN وجرى التأكيد على أن هؤلاء المسؤولين يعاملون على النحو المناسب كأعضاء في البعثات الخاصة.
    En los seis últimos meses también se pidió a las dos dependencias que participaran en más de 20 misiones investigadoras, técnicas u otro tipo de misiones especiales, desplegadas por el Secretario General o el Consejo de Seguridad. UN وخلال اﻷشهر الستة الماضية، طُلب من هاتين الوحدتين أيضا أن تشاركا في أكثر من ٢٠ بعثة لتقصي الحقائق أو بعثة تقنية أو غيـــر ذلك من البعثات الخاصة أوفدها إلى الميدان اﻷمين العام أو مجلس اﻷمن.
    El incremento del número de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz corresponde al reforzamiento del personal en la Sede, mientras que el incremento de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento corresponde a la dotación de personal de misiones especiales. UN وتقترن الزيادات في عدد موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بتعزيز موظفي المقر، بينما ترتبط الزيادة في موظفي مكتب دعم البعثات بإدارة عمليات حفظ السلام بالتوظيف لأغراض البعثات الخاصة.
    Financiación de misiones especiales relacionados con los derechos humanos con cargo a cuotas UN تمويل بعثات خاصة لحقوق الإنسان من الاشتراكات المقررة
    Estimación de las consecuencias financieras anuales resultantes de la designación de misiones especiales como lugares de destino aptos para familias UN الآثار المالية السنوية المقدّرة لتسمية بعثات خاصة مراكز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر
    A ese respecto, el Gobierno del Gabón desearía recordar las medidas tomadas en estrecha colaboración con los países de origen de esos emigrados clandestinos, en particular el envío de misiones especiales recíprocas encargadas de concertar modalidades para su retorno. UN وتود الحكومة الغابونية أن تذكر هنا بالاجراءات التي اتخذتها بالتعاون الوثيق مع البلدان اﻷصلية لهؤلاء المهاجرين المستترين، وبخاصة إيفاد بعثات خاصة متبادلة مكلفة بتحديد سبل عودتهم.
    La Comisión Consultiva señala que la presupuestación de misiones especiales en el proyecto de presupuesto por programas es un nuevo procedimiento, que se ha seguido con arreglo al párrafo 10 de la resolución 53/206 de la Asamblea General, sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وتشير اللجنة إلى أن إدراج اعتماد للبعثات الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة هو إجراء جديد اتبع عملا بالفقرة ٠١ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٦٠٢ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.
    45. La DAI/OSSI también dispone de la Sección de misiones especiales para prestar asistencia a las auditorías forenses. UN 45- كما أنشأت الشعبة قسماً للمهام الخاصة للمساعدة في عمليات المراجعة الشرعية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more