| El proyecto de documento debería reflejar estas cuestiones y se deberían recoger datos sobre la producción no intencional de naftalenos clorados, o su inexistencia, en instalaciones que empleaban diversas tecnologías. | UN | وينبغي أن يعكس مشروع الوثيقة ذلك، وينبغي جمع بيانات بشأن الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة، أو عدم وجود ذلك، في المرافق التي تستخدم شتى التكنولوجيات. |
| En el Reino Unido la producción cesó a mediados de la década de 1960, si bien, según la información recibidos, en 1970 aún se producían pequeñas cantidades de naftalenos clorados. | UN | وفى المملكة المتحدة، توقف الإنتاج في منتصف الستينات، على الرغم أنه ذُكر أن كميات ضئيلة من النفثالينات المتعددة الكلورة كانت لا تزال تُنتج في 1970. |
| Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles (MTD) y las mejores prácticas ambientales (MPA) para las fuentes de naftalenos clorados. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المكلورة. |
| Las existencias de naftalenos clorados que se encuentran conjuntamente con PCB ya están cubiertas por las medidas existentes. | UN | إن مخزونات النفثالينات المكلورة التي تتواجد بصحبة ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور تخضع الآن بالفعل للتدابير القائمة. |
| Actualmente, se supone que la producción intencional de naftalenos clorados ha finalizado. | UN | ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي. |
| En los Estados Unidos no se han emprendido medidas, ya que la producción se detuvo en la década de 1980. En el Japón la importación y la fabricación de naftalenos clorados están prohibidas desde 1979. | UN | ولم تُتخذ أي تدابير داخل الولايات المتحدة تتعلق بإنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة التي توقف إنتاجها في الثمانينات، حيث أن استيراد وتصنيع النفثالينات المتعددة الكلورة قد مُنعا في اليابان منذ 1979. |
| La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio y establecería la meta de seguir reduciendo las emisiones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | ومن شأن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم أن يُخضع مجموعة هذه المواد للتدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتكريس هدف التدنية المستمرة، والقضاء المبرم، حيثما أمكن، على الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة. |
| Las medidas adoptadas para reducir las liberaciones no intencionales de naftalenos clorados mediante su inclusión en el anexo C podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة. |
| Según las cifras de producción, las reservas existentes de naftalenos clorados en electrodomésticos antiguos y productos de usos pasados se consideran los reservorios más importantes para las liberaciones debido a su cantidad. | UN | فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن المخزونات المتبقية من النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها. |
| Las medidas para reducir las liberaciones no intencionales de naftalenos clorados mediante su inclusión en el anexo C podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | ومن الإجراءات الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة. |
| Los bifenilos policlorados contenían vestigios de naftalenos clorados. | UN | 93 - تشتمل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور التجارية على آثار نزرة من النفثالينات المكلورة. |
| Las medidas adoptadas para reducir las liberaciones no intencionales de naftalenos clorados mediante su inclusión en el anexo C podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. | UN | وأن التدابير الرامية إلى تقليل الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنها أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة. |
| Se calculó que el 74% del total de liberaciones de naftalenos clorados en Europa están causadas por la combustión de desechos. | UN | وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المكلورة في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات. |
| Se registraron liberaciones no intencionales de naftalenos clorados como contaminantes en los bifenilos policlorados. | UN | وكانت إطلاقات النفثالينات المكلورة تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور. |
| Los niveles de naftalenos clorados que se encuentran en el medio ambiente son suficientemente altos para inducir respuestas celulares tipo dioxina en peces silvestres, como demuestran los datos empíricos. | UN | وتبين أن مستويات النفثالينات المكلورة مرتفعة فى البيئة مما يؤدى إلى إستحثاث الإستجابة الخلوية المماثلة للديوكسين فى الأسماك البرية على النحو الذى يتضح من البيانات العملية. |
| Además, la producción intencional y el uso de naftalenos clorados parece haber finalizado. | UN | وإلى جانب ذلك يبدو أن الإنتاج والاستخدام المقصودين للنفثالينات المكلورة قد توقفا بالفعل. |
| En la actualidad cabe suponer que la producción intencional de naftalenos clorados ha cesado, aunque su uso sigue siendo posible. | UN | ومن المفترض حتى الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد انتهى، وإن كان من المحتمل وجود استخدامات متبقية منه. |
| La producción de naftalenos clorados cesó en los EE.UU. en 1980. | UN | وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة داخل الولايات المتحدة في عام 1980. |
| La ingestión accidental de naftalenos clorados por las vacas causó hiperqueratosis bovina en los Estados Unidos en los años cuarenta y cincuenta. | UN | وقد أدى تناول الأبقار العرضي للنفثالينات إلى فرط التقرن البقري في الولايات المتحدة في أربعينات وخمسينات القرن الماضي. |
| En un estudio realizado a lo largo de la divisoria atlántica entre el norte y el sur, Jaward y otros (2004b) informaron de un rango de concentración de 13 congéneres de naftalenos clorados cuantificados de 0,3 a 86 pg/m3 en el aire. | UN | وأبلغ Jaward وآخرون (2004ب) في دراسة على طول شمال - جنوب الأطلسي حدوث نطاق تركيز لعدد 13 متجانس للنفثالينات مؤهلة بمقدار 0,3-86 3m/pg في الهواء. |
| En las zonas urbanas se siguen registrando emisiones del naftaleno clorado técnico utilizado históricamente. En 2002 se informó de casos de comercio ilícito de formulaciones de naftalenos clorados del tipo Halowax, aunque escasea la información sobre la producción y el uso de naftalenos clorados en muchos países. | UN | وفي المواقع الحضرية، أبلغ عن استمرار الانبعاثات من الاستخدامات التاريخية للنفثالينات التقنية وقد أبلغ في عام 2002 عن الاتجار غير المشروع في مستحضرات النفثالينات المماثلة للهالوواكس إلا أن المعلومات عن إنتاج واستخدام النفثالينات شحيحة في الكثير من البلدان. |
| PCN, naftaleno policlorado, naftalenos clorados, derivados de naftalenos clorados, | UN | المترادفات النفثالينات المتعددة الكلورة ومشتقات الكلورو نفثالينات()،(( |
| Las reservas de naftalenos clorados son especialmente abundantes en los almacenamientos de PCB (eliminación de desechos y equipamiento con PCB), ya que existe una relación directa entre la existencia de PCB y de naftalenos clorados en los aparatos electrodomésticos antiguos. | UN | وحيث أن هناك علاقة مباشرة بين بقاء ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور والنفثالينات المكلورة في الأدوات القديمة، فإن مخزونات النفثالينات المكلورة في الأدوات القديمة تحدث بصفة خاصة في مخزونات ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور (التخلص من النفايات والمعدات المحتوية على ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور). |
| No obstante, sigue existiendo incertidumbre sobre la producción actual de naftalenos clorados. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك قدرٌ من عدم اليقين يحيط بالإنتاج الحالي للنفثالينات المتعددة الكلورة. |