"de plantilla en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثابتة في
        
    • الثابتة في
        
    • عادية في
        
    Conversión de siete puestos financiados con cargo a recursos para personal temporario en puestos de plantilla en relación con la partida de gastos administrativos UN تحويل سبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار بند التكاليف اﻹدارية
    La administración central de vacantes asignará puestos a los funcionarios que no puedan ocupar inmediatamente un puesto de plantilla en su red ocupacional. UN يُستوعب أي موظف يتعذر إلحاقه على الفور بوظيفة ثابتة في مجال عمله من خلال الإدارة المركزية للوظائف الشاغرة.
    :: La transformación de seis puestos temporales adicionales en puestos de plantilla en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información UN :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات
    Además, esas estimaciones se hacen sobre la hipótesis de que el número de puestos de plantilla en el presupuesto ordinario permanece constante. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقديرات تقوم على أساس افتراض أن عدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية سيظل مستقرا.
    En ocasiones únicamente se consideraba retención la contratación en un puesto de plantilla en el plazo de un año; en otros casos, se incluían también los contratos de corto plazo firmados inmediatamente después de la asignación del funcionario. UN ففي بعض الأحيان اقتصرت الحالات التي اعتُبرت استبقاءً على التعيين على وظيفة عادية في غضون سنة واحدة؛ وفي حالات أخرى، أدرجت في ذلك أيضاً العقود القصيرة الأجل المبرمة مباشرة بعد انتهاء انتداب الموظف الفني المبتدئ.
    Estos puestos de personal temporario más adelante se convirtieron en puestos de plantilla en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 1978-1979. UN وقد حولت تلك المساعدة المؤقتة فيما بعد إلى وظائف ثابتة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٧٨-١٩٧٩.
    Para que la Caja pueda trasladar los proyectos terminados a las fases de mantenimiento en curso, el Director General solicitó la conversión de los ocho puestos temporarios a puestos de plantilla en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN ولتمكين الصندوق من الانتقال بمشاريعه المكتملة إلى مراحل الصيانة المستمرة، طلب كبير الموظفين التنفيذيين تحويل جميع وظائف المساعدة المؤقتة الثمانـي إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات.
    En vista del carácter permanente de las funciones de los auxiliares judiciales, se propone que los puestos se conviertan a puestos de plantilla en el bienio 2004-2005. UN ونظرا إلى الطبيعة الدائمة التي تتسم بها وظائف الكتبة القضائيين، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف ذات الصلة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    No se debe presentar ese tipo de solicitudes repetidamente y las recomendaciones de que se asignen fondos por ese concepto no deben necesariamente crear la expectativa de conversión a puestos de plantilla en el ejercicio presupuestario siguiente. UN كما لا ينبغي تقديم الطلبات مرارا وتكرارا، ولا ينبغي أن تؤدي التوصية بهذا التمويل لفترة محددة بالضرورة إلى توقع تحويل الوظيفة إلى وظيفة ثابتة في فترة الميزانية التالية.
    No se debe presentar ese tipo de solicitudes repetidamente y las recomendaciones de que se asignen fondos por ese concepto no deben necesariamente crear la expectativa de conversión a puestos de plantilla en el ejercicio presupuestario siguiente. UN كما لا ينبغي تقديم الطلبات مرارا وتكرارا، ولا ينبغي أن تؤدي التوصية بهذا التمويل لفترة محددة بالضرورة إلى توقع تحويل الوظيفة إلى وظيفة ثابتة في فترة الميزانية التالية.
    que se propone convertir a puestos de plantilla en UN عدد الوظائف المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2012-2013
    Convertidos 12 P-3 de personal temporario general en puestos de plantilla en el subprograma 2 Redistribuidos UN تحويل 12 وظيفة برتبة ف-3 من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في إطار البرنامج الفرعي 2
    12 P-3 de personal temporario general en puestos de plantilla en el subprograma 2 UN 12 وظيفة برتبة ف-3 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في إطار البرنامج الفرعي 2
    El personal se contrata por períodos cortos, antes de la creación prevista de puestos de plantilla en 1994-1995, en particular en el Servicio electrónico de apoyo y el Servicio de Finanzas. UN ويجري التعاقد مع الموظفين على أساس مؤقت قبل اﻷحداث المرتقب لوظائف ثابتة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، لا سيما في خدمات الدعم الالكتروني والدائرة المالية.
    c) Financiación de cuatro puestos de plantilla en la secretaría UN (ج) تمويل أربعة وظائف ثابتة في الأمانة 000 624
    2.97 La suma de 4.570.700 dólares, que incluye un aumento de 171.600 dólares, se utilizará para sufragar 24 puestos de plantilla en el Servicio de Interpretación y Publicaciones. UN 2-97 تعفى الاحتياجات من الموارد المقدرة بمبلغ 700 570 4 دولار، شاملا زيادة قدرها 600 171 دولار تكاليف 24 وظيفة ثابتة في دائرة الترجمة الشفوية والنشر.
    Cabe recordar que, sobre la base de la recomendación de la CCAAP, algunos puestos financiados con fondos para proyectos se convirtieron en puestos de plantilla en el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 1998-1999, al igual que otros siete puestos en el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2002-2003. UN وقد يستذكر أنه بناء على توصية اللجنة الاستشارية، حولت بعض الوظائف الممولة من مشاريع إلى وظائف ثابتة في ميزانية الدعم للفترة 1998-1999، وسبعة وظائف أخرى في ميزانية الدعم للفترة 2002-2003.
    Sobre esta base, se propone consignar la suma de 5.790.400 euros para los puestos de plantilla en 2009-2010. UN وعلى هذا الأساس، يُقترح رصد مبلغ 400 790 5 يورو للوظائف الثابتة في الفترة 2009-2010.
    Dotación oportuna de personal para cubrir puestos de plantilla en la Sede y sobre el terreno; UN :: تعيين الموظفين في التوقيت المناسب للوظائف الثابتة في المقر والميدان.
    Sobre esta base, se propone consignar la suma de 5.974.00 euros para los puestos de plantilla en 2011-2012. UN واستنادا إلى ذلك، يقترح تخصيص مبلغ 000 974 5 يورو للوظائف الثابتة في الفترة 2011-2012.
    En ocasiones únicamente se consideraba retención la contratación en un puesto de plantilla en el plazo de un año; en otros casos, se incluían también los contratos de corto plazo firmados inmediatamente después de la asignación del funcionario. UN ففي بعض الأحيان اقتصرت الحالات التي اعتُبرت استبقاءً على التعيين على وظيفة عادية في غضون سنة واحدة؛ وفي حالات أخرى، أدرجت في ذلك أيضاً العقود القصيرة الأجل المبرمة مباشرة بعد انتهاء انتداب الموظف الفني المبتدئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more