"de su autoridad efectiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلطتها الفعلية
        
    El papel de la FPNUL es confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN ويتمثل دور قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تأكيد انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإعادة اﻷمن والسلم الدوليين ومساعدة حكومة لبنان على ضمان استعادة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    La función de la FPNUL consiste en confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN ويتمثل دور قوة اﻷمم المتحدة في تأكيد انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإعادة السلام واﻷمن، ومساعدة حكومة لبنان على ضمان عودة سلطتها الفعلية إلى المنطقة.
    La función de la FPNUL consiste en confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN ويتمثل دور قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في تأكيد انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإعادة اﻷمن والسلم الدوليين ومساعدة حكومة لبنان على ضمان استعادة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    El Consejo encomió al Gobierno del Líbano por haber adoptado medidas tendientes a garantizar el restablecimiento de su autoridad efectiva en toda la región sur, incluido el despliegue de las fuerzas armadas libanesas y lo exhortó a que las siguiera adoptando. UN وأثنى المجلس على حكومة لبنان لاتخاذها تدابير تكفل استعادة سلطتها الفعلية في أنحاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية، وطالبها بأن تستمر في اتخاذ تلك التدابير.
    El mandato de la Fuerza es confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operación. UN ٤ - تتمثل ولاية القوة في التأكد من انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وفي إعادة السلم واﻷمن الدوليين، وفي مساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات.
    El mandato de la FPNUL es confirmar la retirada de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operaciones. UN 9 - تتمثل ولاية القوة في التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية، وفي إعادة إحلال السلم والأمن الدوليين، وفي مساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات.
    El mandato de la FPNUL es confirmar la retirada de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operaciones. UN 6 - تتمثل ولاية اليونيفيل في التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية، وإعادة إحلال السلم والأمن الدوليين، ومساعدة حكومة لبنان على كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات.
    5. Encomia al Gobierno del Líbano por haber adoptado medidas para garantizar el restablecimiento de su autoridad efectiva en todo el sur del país, incluido el despliegue de las fuerzas armadas del Líbano, y le pide que siga aplicando esas medidas; UN 5 - يثني على حكومة لبنان لقيامها باتخاذ خطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها أن تواصل تلك التدابير؛
    5. Pide al Gobierno del Líbano que adopte más medidas para garantizar el restablecimiento de su autoridad efectiva en todo el sur del país, incluido el despliegue de las fuerzas armadas del Líbano; UN 5 - يطلب إلى حكومة لبنان أن تتخذ مزيدا من الخطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية إلى كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية؛
    5. Encomia al Gobierno del Líbano por haber adoptado medidas para garantizar el restablecimiento de su autoridad efectiva en todo el sur del país, incluido el despliegue de las fuerzas armadas del Líbano, y le pide que siga aplicando esas medidas; UN 5 - يثني على حكومة لبنان لقيامها باتخاذ خطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها أن تواصل تلك التدابير؛
    El hecho de que el Gobierno del Líbano no haya restablecido la paz y la seguridad, velado por la recuperación de su autoridad efectiva y evitado los ataques llevados a cabo a través de la frontera desde su territorio, en grave violación de sus obligaciones, es la causa directa de la inestabilidad en la zona. UN كما أن إخفاق حكومة لبنان في استعادة السلام والأمن، وكفالة عودة سلطتها الفعلية والحيلولة دون وقوع الهجمات عبر الحدود من أراضيها، في إخلال جسيم بهذه الالتزامات، هو السبب المباشر في انعدام الأمن في المنطقة.
    En su resolución 425 (1978), el Consejo de Seguridad estableció la FPNUL con el propósito de que confirmara el retiro de las fuerzas israelíes, restaurara la paz y la seguridad internacionales y ayudara al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operaciones. UN ٣ - عهدت الى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الولاية المتعلقة بالتأكد من انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات، وذلك من قبل مجلس اﻷمن في قراره ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    La FPNUL fue establecida en 1978 con el propósito de que confirmara el retiro de las fuerzas israelíes, restaurara la paz y la seguridad internacionales y ayudara al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operaciones (resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad). UN ٥ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٧٨ بهدف التأكد من انسحاب القوات الاسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات )قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    La FPNUL fue establecida en 1978 con el propósito de que confirmara el retiro de las fuerzas israelíes, restaurara la paz y la seguridad internacionales y ayudara al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona de operaciones (resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad). UN ٣ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٧٨ بهدف التأكد من انسحاب القوات الاسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات )قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨((.
    La Sra. Gil (Israel), en ejercicio de su derecho de respuesta, señala una vez más que el Gobierno de Israel está dispuesto a aplicar la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad en un marco que asegure la aplicación de todos sus elementos, incluido el de restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN ٦٢١ - السيدة جيـل )إسرائيل(: تكلمت ممارسة للحق في الرد قائلة إنها تود أن تشير مرة أخرى إلى أن حكومتها مستعدة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( في إطار يكفل تنفيذ جميع عناصره بما في ذلك إحلال السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة عودة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    Hasta la fecha, el Gobierno del Líbano no ha adoptado las medidas a que está obligado de conformidad con las resoluciones 425 (1978) y 1310 (2000) del Consejo de Seguridad, concretamente, el retorno de su autoridad efectiva mediante el despliegue de las fuerzas armadas libanesas en la zona, y la preservación de un entorno de calma en todo el sur. UN ولم تتخذ حكومة لبنان حتى الآن الخطوات المطلوبة منها بموجب قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 1310 (2000)، وبصفة خاصة عودة سلطتها الفعلية عن طريق نشر القوات المسلحة اللبنانية في المنطقة وإشاعة مناخ يسوده الهدوء في جميع أنحاء الجنوب.
    De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 425 (1978) y 426 (1978), de 19 de marzo de 1978, el mandato de la Fuerza se compone de tres partes: a) confirmar el retiro de las fuerzas israelíes del Líbano meridional, b) restaurar la paz y la seguridad internacionales, y c) ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN 4 - وفقا لقراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخين 19 آذار/ مارس 1978، تتألف ولاية القوة من ثلاثة أجزاء: (أ) التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان؛ (ب) إعادة إحلال السلام والأمن الدوليين؛ (ج) مساعدة حكومة لبنان على كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.
    El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978), decidió establecer inmediatamente, bajo su autoridad, una fuerza provisional de las Naciones Unidas para el Líbano meridional con el fin de confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN 5 - وقد قرر مجلس الأمن في قراريه 425 (1978) و 426 (1978) أن ينشئ تحت سلطته المباشرة قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان لغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية، واستعادة السلام والأمن الدوليين، ومساعدة حكومة لبنان على ضمان استعادة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978), decidió establecer inmediatamente, bajo su autoridad, una fuerza provisional de las Naciones Unidas para el Líbano meridional con el fin de confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN 54 - وكان مجلس الأمن في قراريه 425 (1978) و 426 (1978) قد قرر أن ينشئ فورا تحت سلطته قوة مؤقتة للأمم المتحدة في جنوب لبنان بغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية وإعادة السلم والأمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في ضمان عودة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978), decidió establecer una fuerza provisional de las Naciones Unidas para el Líbano meridional con el fin de confirmar el retiro de las fuerzas israelíes, restaurar la paz y la seguridad internacionales y ayudar al Gobierno del Líbano a asegurar el restablecimiento de su autoridad efectiva en la zona. UN 5 - وقرر مجلس الأمن، في قراريه 425 (1978) و 426 (1978)، إنشاء قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان بهدف التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية، وإعادة السلام والأمن الدوليين، ومساعدة حكومة لبنان في ضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more