"de todas las operaciones sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجميع العمليات الميدانية
        
    • في جميع العمليات الميدانية
        
    Prestación de servicios que respondan equitativamente a las necesidades de todas las operaciones sobre el terreno que dependen de ellas UN توفير الخدمات التي تستجيب للاحتياجات على نحو منصف لجميع العمليات الميدانية التابعة للبعثات
    :: Coordinación de 2 reuniones consultivas importantes de todas las operaciones sobre el terreno como apoyo a la aplicación de las IPSAS UN :: تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Coordinación de 2 reuniones consultivas importantes de todas las operaciones sobre el terreno como apoyo a la aplicación de las IPSAS UN تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Elaboración y organización de un programa de capacitación sobre gestión ambiental y de proyectos para los coordinadores de cuestiones ambientales de todas las operaciones sobre el terreno UN إعداد وتقديم برامج تدريبية في مجال إدارة البيئة والمشاريع للمنسقين المعينين بالبيئة في جميع العمليات الميدانية
    :: Elaboración y organización de un programa de capacitación sobre gestión ambiental y de proyectos para los coordinadores de cuestiones ambientales de todas las operaciones sobre el terreno UN :: إعداد وتقديم برامج تدريبية في مجال إدارة البيئة والمشروعات للمنسقين المعينين المعنيين بالبيئة في جميع العمليات الميدانية
    Coordinación de 2 reuniones consultivas importantes de todas las operaciones sobre el terreno como apoyo a la aplicación de las IPSAS UN تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La UNODC sigue mejorando y reforzando la gestión financiera de todas las operaciones sobre el terreno a fin de cumplir el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN يواصل المكتب تعزيز وتقوية الإدارة المالية لجميع العمليات الميدانية بهدف كفالة احترام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Se proporcionaron información y respuestas orales y por escrito para apoyar el examen legislativo de todas las operaciones sobre el terreno y las cuestiones intersectoriales UN قدمت معلومات/ردود شفوية وخطية لدعم الاستعراض التشريعي لجميع العمليات الميدانية والمسائل الشاملة
    Se examinaron las necesidades de personal de todas las operaciones sobre el terreno y se proporcionó asesoramiento sobre la justificación, la categoría, el nivel y el título funcional de los puestos propuestos. UN استُعرضت الاحتياجات من الموظفين لجميع العمليات الميدانية وأُسديت المشورة بشأن تبرير إنشاء الوظائف المقترحة وفئاتها ورتبها وما يُمنح شاغلوها من ألقاب وظيفية.
    La Comisión estima que de esta forma aumentaría la claridad respecto de las actividades de apoyo y se podría presentar a la Asamblea General un cuadro completo de las necesidades variables de apoyo de todas las operaciones sobre el terreno. UN وترى اللجنة أن ذلك يمكن أن يضفي مزيدا من الوضوح على أنشطة الدعم ويتيح إمكانية إعطاء الجمعية العامة صورة كاملة عن احتياجات الدعم المتغيرة لجميع العمليات الميدانية.
    :: 12 exámenes de evaluaciones de los marcos de control interno de todas las operaciones sobre el terreno basados en las principales conclusiones y recomendaciones incluidas en 100 informes de los órganos de supervisión, incluida la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la OSSI UN :: 12 عملية استعراض تقييمية لأطر المراقبة الداخلية لجميع العمليات الميدانية تعتمد على النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في 100 تقرير من تقارير هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتـب خدمات الرقابة الداخلية
    El Servicio de Logística y Comunicaciones se ocupa del traslado y el mantenimiento de las fuerzas; el transporte por aire, tierra y mar; las comunicaciones y el equipo informático de oficina; la alimentación y los servicios de salud de todas las operaciones sobre el terreno. UN ٣٧ - تقوم دائرة السوقيات والاتصالات بالنسبة لجميع العمليات الميدانية بواجبات تحريك القوات وتوفير ما يلزمها من صيانة؛ والنقل بالجو والبر والبحر؛ والاتصالات والتشغيل اﻵلي للمكاتب؛ وتوفير الخدمات الغذائية والصحية.
    :: Examen del diseño orgánico y de la estructura de la plantilla de todas las operaciones sobre el terreno (por ejemplo, líneas de subordinación, categorías de personal, número, categoría y título funcional de los puestos) y de la gestión de la plantilla y los puestos UN :: استعراض الخريطة التنظيمية وهيكل ملاك الموظفين لجميع العمليات الميدانية (مثل التسلسل الإداري، وفئات الموظفين، وأعداد الوظائف ودرجاتها ورتبها ولقبها الوظيفي)، وإدارة ملاك الموظفين وإدارة الوظائف
    En ese contexto, se propone mantener una plaza de Oficial de Transporte Aéreo de la categoría P-3, con cargo a la partida de personal temporario general, cuyo titular será el mecánico especialista de sistemas aéreos en tierra y se encargará de supervisar la gestión del plan de mejora de los aeródromos y los proyectos de rehabilitación de todas las operaciones sobre el terreno que reciben apoyo del DAAT. UN وفي هذا السياق، يقترح استمرار وظيفة بتمويل من المساعدة المؤقتة العامة لموظف للنقل الجوي، برتبة ف-3، كي يعمل شاغلها أخصائيا ميكانيكيا لنظم الطيران الجوية والأرضية، للإشراف على إدارة خطة تطوير المطارات ومشاريع الإصلاح لجميع العمليات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    :: Provisión y mantenimiento de un depósito y una base de datos geográfica seguros, que permita incluir datos de geovisualización mundial mediante los sistemas de la base de datos geográfica de las Naciones Unidas, el sistema Earth Enterprise de las Naciones Unidas y el sistema de catálogo e imágenes de biblioteca de las Naciones Unidas, en beneficio de todas las operaciones sobre el terreno UN :: توفير مستودع مأمون للوثائق وقاعدة بيانات جغرافية لجميع العمليات الميدانية وتعهدهما، بما في ذلك بيانات التصوير الجغرافي العالمية من خلال نظم قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة، ونظام " إيرث " للمؤسسات المستخدم في الأمم المتحدة، ونظام مكتبة الصور والفهرسة في الأمم المتحدة
    Provisión y mantenimiento de un depósito y una base de datos geográfica protegidos, que permita incluir datos de geovisualización mundial mediante los sistemas de la base de datos geográfica de las Naciones Unidas, el sistema Earth Enterprise de las Naciones Unidas y el sistema de catálogo e imágenes de biblioteca de las Naciones Unidas, en beneficio de todas las operaciones sobre el terreno UN توفير مستودع مؤمَّن وقاعدة بيانات جغرافية لجميع العمليات الميدانية وتعهدهما، بما في ذلك بيانات التصوير الجغرافي العالمية من خلال نظم قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة، ونظام " إيرث " للمؤسسات المستخدم في الأمم المتحدة، ونظام مكتبة الصور والفهرسة في الأمم المتحدة
    La segunda iniciativa voluntaria de intercambio en redes (VINEs II) se puso en marcha en julio de 2010 y se ha extendido al personal de todas las operaciones sobre el terreno UN وقد أُطلقت الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية (VINEs II) في تموز/يوليه 2010 وجرى توسيع نطاقها لكي تشمل الموظفين العاملين في جميع العمليات الميدانية
    Examen del diseño orgánico y de la estructura de la plantilla de todas las operaciones sobre el terreno (por ejemplo, líneas de subordinación, categorías de personal, número, categoría y título funcional de los puestos) y de la gestión de la plantilla y los puestos UN استعراض الوضع التنظيمي وهيكل ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية (مثل التسلسل الإداري وفئات الموظفين وأعداد الوظائف ودرجاتها ورتبها وألقابها الوظيفية)، وإدارة ملاك الموظفين وإدارة الوظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more