| 5. La Junta Ejecutiva aceptó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.2/Rev.1 | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.2/Rev.1. |
| 9. La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.3, en su forma verbalmente enmendada. | UN | ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.3 بصيغتها المعدلة شفويا. |
| 7. La Junta Ejecutiva convino en el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.1. | UN | ٧ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.1. |
| 7. La Junta Ejecutiva convino en el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.1. | UN | ٧ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.1. |
| Las inspecciones revelaron también un desconocimiento general de la política del ACNUR sobre el conflicto de intereses en el lugar de trabajo, que figuraba en el Código de Conducta. | UN | كما كشفت عمليات التفتيش عن وجود جهل عام بسياسات المفوضية فيما يتعلق بتضارب المصالح في مكان العمل كما وردت في مدونة السلوك. |
| 9. El GTE examinó este subtema en su segunda sesión, el 17 de mayo, en la que el Presidente señaló a la atención el proyecto de programa de trabajo que figuraba en el sitio web de la Convención. | UN | 9- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي في جلسته الثانية المعقودة في 17 أيار/مايو حيث استرعى الرئيس الانتباه إلى برنامج العمل المقترح والوارد على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
| 5. La Junta Ejecutiva aceptó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.2/Rev.1. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.2/Rev.1. |
| 9. La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.3, en su forma verbalmente enmendada. | UN | ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.3 بصيغتها المعدلة شفويا. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.6/Corr.1 en su forma enmendada oralmente. | UN | ٥ - وأقر المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.6/Corr.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1996/L.7, en su forma enmendada oralmente. | UN | ١٦ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.7، بصيغتها المعدلة شفويا. |
| 10. La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1996/L.7/Rev.1, en su forma revisada y distribuida. | UN | ٠١- وأقر المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.7/Rev.1 بصيغتها المنقحة والتي تم توزيعها بها. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.6/Corr.1 en su forma enmendada oralmente. | UN | ٥ - وأقر المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.6/Corr.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1996/L.7, en su forma enmendada oralmente. | UN | ١٦ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.7، بصيغتها المعدلة شفويا. |
| 10. La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1996/L.7/Rev.1, en su forma revisada y distribuida. | UN | ٠١ - وأقر المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.7/Rev.1 بصيغتها المنقحة والتي تم توزيعها بها. |
| Se había distribuido una versión revisada del plan de trabajo que figuraba en el anexo al documento DP/1998/L.1. | UN | ٢٢ - وأضافت تقول إنه تم توزيع صيغة منقحة لخطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة DP/1998/L.1. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1998/L.1 en su forma oralmente enmendada. | UN | ٢٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1998/L.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
| 4. Al comienzo de la primera sesión, celebrada el 20 de abril, el Presidente hizo una declaración introductoria y presentó el documento de trabajo que figuraba en el documento A/CN.10/1994/WG.I/CRP.1, publicado posteriormente con la signatura A/CN.10/185. | UN | " ٤ - وفي مستهل الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، أدلى الرئيس ببيان استهلالي، وقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة A/CN.10/1994/WG.1/CRP.1 والتي صدرت أيضا بوصفها الوثيقة A/CN.10/185. |
| 189. El Relator Especial recordó que la Comisión había aprobado lo esencial de las opciones del Relator Especial y del esbozo del plan de trabajo que figuraba en el anexo I del informe preliminar. | UN | 189- ذكَّر المقرر الخاص بأن اللجنة وافقت على أغلب خيارات المقرر الخاص وعلى ملخص خطة العمل الواردة في المرفق الأول للتقرير التمهيدي. |
| La representante de la Secretaría presentó el subtema y observó que había sido necesario modificar el proyecto de plan de trabajo que figuraba en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/15 porque se había reprogramado la novena reunión del Comité. | UN | 1 - أشارت ممثلة الأمانة عند تقديم البند الفرعي إلى أنه كان يلزم تعديل مشروع خطة العمل الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/15 لأن الاجتماع التاسع للجنة قد أعيد تحديد موعده. |
| La Junta Ejecutiva aprobó el plan de trabajo que figuraba en el documento DP/1995/L.4, en su forma enmendada y distribuida. | UN | ٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل كما وردت في الوثيقة.4) (DP/1995/L بصيغتها المعدلة والموزعة. |
| 7. El GTE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 6 de noviembre, en la que el Presidente señaló a la atención el proyecto de programa de trabajo que figuraba en el sitio web de la Convención. | UN | 7- نظر الفريق العامل المخصص في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في جلسته الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر حيث استرعى الرئيس الانتباه إلى برنامج العمل المقترح والوارد على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |