| Los precios al por menor de trigo aumentaron en un 3,2% y los de cebada en un 42,6%. | UN | وزادت أسعار التجزئة في بيع القمح بنسبة 3.2 في المائة والشعير بنسبة 42.6 في المائة. |
| En zonas de Hazarajat, donde persiste el bloqueo de alimentos, no se dispone de trigo o cuesta cuatro veces más que en Kabul. | UN | وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول. |
| Estábamos llevando fajos de trigo. pero entonces de repente yo estaba por encima de Uds. y su trigo se inclinaba ante mi... es eso. | Open Subtitles | لقد كنا نحمل حزم من القمح و لقد كنت بينكم و لكن فجأة أصبحت فوقكم و كل قمحكم سجد لي |
| Tiene que haber más de 1000 fanegas de trigo en el almacén. | Open Subtitles | لابد ان يكون حجم القمح كبير جداً نظراً لعدد العربات |
| Se calcula que la sequía podría hacer que se perdiera el 37% de la cosecha de trigo y el 63% de la de cebada en las zonas de secano del centro y el sur del país. | UN | ومن الممكن أن يتسبب الجفاف في حدوث خسائر في المحاصيل تقدر نسبتها ﺑ ٣٧ في المائة بالنسبة للقمح و ٦٣ في المائة بالنسبة للشعير في المناطق المروية باﻷمطار في الوسط والجنوب. |
| Se sembró un total de 29.393 hectáreas de trigo en la región croata del Danubio. | UN | بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية. |
| Vino con la un verano cuando pasamos el año entero en un silo de trigo. | Open Subtitles | لقد أتى بالوصفة في إحدى الصيفيات عندما قضينا السنة كلها في مستودع القمح |
| En cuanto a la flora, hay dos tipos de trigo, centeno, cebada, lenteja, higo, y todo ello en una pequeña región. | Open Subtitles | بخصوص النباتات، أنواع عديدة من القمح والزوان والشعير والعدس والتين. كل ذلك في تلك المساحة الصغيرة من العالم. |
| Es codorniz sous vide con uvas asadas y ensalada de trigo bulgur. | Open Subtitles | هذا سمّان مخلي مع العنب المحمر , وسلطة القمح المكسر |
| 1992: suministro de 25.000 toneladas de trigo blando | UN | عام ١٩٩٢: تقديم ٠٠٠ ٢٥ طن من القمح اللين. |
| Debido sólo a la falta de fertilizantes se estima que la cosecha de trigo se redujo este año en 500.000 toneladas. | UN | ونتيجة لانعدام اﻷسمدة وحدها، يقدر أن ينخفض انتاج القمح هذا العام بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ طن. |
| Más de 400 personas han resultado heridas y un número considerable de casas han quedado destruidas; la cosecha de trigo ha sido pasto de las llamas en un extensa zona. | UN | كما أصيب أكثر من ٠٠٤ شخص بجراح، وتم تدمير عدد كبير من المنازل وإحراق محصول القمح في مساحة شاسعة. |
| 2.190 toneladas de harina más 3.000 toneladas de trigo | UN | ١٩٠ ٢ طنــا من الطحيـن و ٠٠٠ ٣ طن من القمح |
| La cosecha de trigo prácticamente satisfizo todas las necesidades nacionales. | UN | كما أوفى محصول القمح تقريبا بجميع الاحتياجات المحلية. |
| El Gobierno espera que hacia fines del decenio de 1990 el país produzca las tres cuartas partes del total de trigo que necesita el país. | UN | وتتوقع الحكومة أن يرتفع الانتاج ليغطي ثلاثة أرباع احتياجاتها المحلية اﻹجمالية من القمح في أواخر التسعينات. |
| 35. La producción de trigo y cebada en el Iraq en 1994 ascendió a 2,7 millones de toneladas. | UN | ٣٥ - وبلغ انتاج القمح والشعير في العراق ٧,٢ مليون طن في المجموع عام ١٩٩٤. |
| En dichas estaciones cada refugiado afgano que regresa a su país recibe del ACNUR 25 dólares de los EE.UU. y 50 kg de trigo. | UN | وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين. |
| El PNUD también financia proyectos de gestión pública y de cultivo de trigo. | UN | كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل مشروعين في مجالي اﻹدارة العامة وزراعة القمح. |
| Las mujeres son también beneficiarias directas de los programas de alimentos por trabajo y reciben 7 kilogramos de trigo por día. | UN | كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا. |
| La plaga acabaría con todos los campos de trigo ahí donde se extendiese. | Open Subtitles | الآفة تقتل كل حقل للقمح منتشر في أي مكان |
| Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. | TED | إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا |
| Cascarilla de trigo sarraceno,se adapta a cuello y cabeza para un máximo... | Open Subtitles | قشوا الحنطة السوداء إنها تتكيف مع الرأس والرقبة بأعلى درجة |
| En el programa del otoño de 1997 se prevé la siembra de 36.000 hectáreas de trigo. | UN | يتوخى برنامج الخريف لعام ٧٩٩١ بذر ٠٠٠ ٦٣ هكتار بالقمح. |
| El PMA compró al Ministerio de Agricultura, Riego y Ganadería 13.000 toneladas métricas de trigo cultivado a nivel local, para apoyar la creación de la reserva estratégica de cereales del Afganistán. | UN | واشترى البرنامج 000 13 طن متري من القمح المزروع محليا من وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية، دعماً لتنمية احتياطيات أفغانستان الاستراتيجية من الحبوب. |
| Has cultivado tu última... espiga de trigo... en este pedazo de tierra. | Open Subtitles | ..أنت زرعت آخر أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه |