"de trigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمح
        
    • للقمح
        
    • قمح
        
    • الحنطة
        
    • بالقمح
        
    • من الحبوب
        
    • من الذرة
        
    Los precios al por menor de trigo aumentaron en un 3,2% y los de cebada en un 42,6%. UN وزادت أسعار التجزئة في بيع القمح بنسبة 3.2 في المائة والشعير بنسبة 42.6 في المائة.
    En zonas de Hazarajat, donde persiste el bloqueo de alimentos, no se dispone de trigo o cuesta cuatro veces más que en Kabul. UN وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول.
    Estábamos llevando fajos de trigo. pero entonces de repente yo estaba por encima de Uds. y su trigo se inclinaba ante mi... es eso. Open Subtitles لقد كنا نحمل حزم من القمح و لقد كنت بينكم و لكن فجأة أصبحت فوقكم و كل قمحكم سجد لي
    Tiene que haber más de 1000 fanegas de trigo en el almacén. Open Subtitles لابد ان يكون حجم القمح كبير جداً نظراً لعدد العربات
    Se calcula que la sequía podría hacer que se perdiera el 37% de la cosecha de trigo y el 63% de la de cebada en las zonas de secano del centro y el sur del país. UN ومن الممكن أن يتسبب الجفاف في حدوث خسائر في المحاصيل تقدر نسبتها ﺑ ٣٧ في المائة بالنسبة للقمح و ٦٣ في المائة بالنسبة للشعير في المناطق المروية باﻷمطار في الوسط والجنوب.
    Se sembró un total de 29.393 hectáreas de trigo en la región croata del Danubio. UN بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Vino con la un verano cuando pasamos el año entero en un silo de trigo. Open Subtitles لقد أتى بالوصفة في إحدى الصيفيات عندما قضينا السنة كلها في مستودع القمح
    En cuanto a la flora, hay dos tipos de trigo, centeno, cebada, lenteja, higo, y todo ello en una pequeña región. Open Subtitles بخصوص النباتات، أنواع عديدة من القمح والزوان والشعير والعدس والتين. كل ذلك في تلك المساحة الصغيرة من العالم.
    Es codorniz sous vide con uvas asadas y ensalada de trigo bulgur. Open Subtitles هذا سمّان مخلي مع العنب المحمر , وسلطة القمح المكسر
    1992: suministro de 25.000 toneladas de trigo blando UN عام ١٩٩٢: تقديم ٠٠٠ ٢٥ طن من القمح اللين.
    Debido sólo a la falta de fertilizantes se estima que la cosecha de trigo se redujo este año en 500.000 toneladas. UN ونتيجة لانعدام اﻷسمدة وحدها، يقدر أن ينخفض انتاج القمح هذا العام بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ طن.
    Más de 400 personas han resultado heridas y un número considerable de casas han quedado destruidas; la cosecha de trigo ha sido pasto de las llamas en un extensa zona. UN كما أصيب أكثر من ٠٠٤ شخص بجراح، وتم تدمير عدد كبير من المنازل وإحراق محصول القمح في مساحة شاسعة.
    2.190 toneladas de harina más 3.000 toneladas de trigo UN ١٩٠ ٢ طنــا من الطحيـن و ٠٠٠ ٣ طن من القمح
    La cosecha de trigo prácticamente satisfizo todas las necesidades nacionales. UN كما أوفى محصول القمح تقريبا بجميع الاحتياجات المحلية.
    El Gobierno espera que hacia fines del decenio de 1990 el país produzca las tres cuartas partes del total de trigo que necesita el país. UN وتتوقع الحكومة أن يرتفع الانتاج ليغطي ثلاثة أرباع احتياجاتها المحلية اﻹجمالية من القمح في أواخر التسعينات.
    35. La producción de trigo y cebada en el Iraq en 1994 ascendió a 2,7 millones de toneladas. UN ٣٥ - وبلغ انتاج القمح والشعير في العراق ٧,٢ مليون طن في المجموع عام ١٩٩٤.
    En dichas estaciones cada refugiado afgano que regresa a su país recibe del ACNUR 25 dólares de los EE.UU. y 50 kg de trigo. UN وفي هذه المحطات، يتلقى كل لاجئ أفغاني يعود إلى بلده ٥٢ دولارا أمريكيا و٠٥ كيلوغراما من القمح مقدمة من مفوضية اللاجئين.
    El PNUD también financia proyectos de gestión pública y de cultivo de trigo. UN كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتمويل مشروعين في مجالي اﻹدارة العامة وزراعة القمح.
    Las mujeres son también beneficiarias directas de los programas de alimentos por trabajo y reciben 7 kilogramos de trigo por día. UN كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا.
    La plaga acabaría con todos los campos de trigo ahí donde se extendiese. Open Subtitles الآفة تقتل كل حقل للقمح منتشر في أي مكان
    Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. TED إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا
    Cascarilla de trigo sarraceno,se adapta a cuello y cabeza para un máximo... Open Subtitles قشوا الحنطة السوداء إنها تتكيف مع الرأس والرقبة بأعلى درجة
    En el programa del otoño de 1997 se prevé la siembra de 36.000 hectáreas de trigo. UN يتوخى برنامج الخريف لعام ٧٩٩١ بذر ٠٠٠ ٦٣ هكتار بالقمح.
    El PMA compró al Ministerio de Agricultura, Riego y Ganadería 13.000 toneladas métricas de trigo cultivado a nivel local, para apoyar la creación de la reserva estratégica de cereales del Afganistán. UN واشترى البرنامج 000 13 طن متري من القمح المزروع محليا من وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية، دعماً لتنمية احتياطيات أفغانستان الاستراتيجية من الحبوب.
    Has cultivado tu última... espiga de trigo... en este pedazo de tierra. Open Subtitles ..أنت زرعت آخر أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more