"de un documento técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقة تقنية
        
    • ورقة فنية
        
    Preparación de un documento técnico en que se examinen las cuestiones relativas a la deuda UN إعداد ورقة تقنية تستعرض المسائل المتعلقة بالدين التجـاري
    Preparación de un documento técnico para la reunión sobre la participación de la mujer en el UN إعداد ورقة تقنية للاجتماع المتعلق بدور المرأة فـــي عمليــة
    Preparación de un documento técnico como aportación a las directrices UN إعداد ورقة تقنية كاسهام في المبادئ التوجيهية
    Actividad continua Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico para la preparación del PNA y la elaboración de estrategias de aplicación UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف بإعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد برنامج العمل الوطني للتكيُّف ووضع إستراتيجيات التنفيذ
    Preparación de un documento técnico sobre " privacidad " y gobierno electrónico UN إعداد ورقة فنية عن " الخصوصية " والحكومة الالكترونية
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico sobre la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación. UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico para la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación. UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف بإعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la distribución de un documento técnico sobre la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación UN تقديم مزيد من الدعم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها عن طريق توزيع ورقة تقنية بشأن إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Seguir apoyando la preparación y aplicación de PNA mediante la elaboración de un documento técnico sobre la preparación de los PNA y la elaboración de estrategias de aplicación UN توفير دعم إضافي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال إعداد ورقة تقنية تساعد على إعداد هذه البرامج ووضع استراتيجيات لتنفيذها
    Además, dispondrá de un documento técnico sobre las barreras y las oportunidades relacionadas con la transferencia de tecnología (FCCC/TP/1998/1). UN وستُتاح لها أيضاً ورقة تقنية عن الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا )FCCC/TP/1998/1(.
    Invitó también al IPCC a que contribuyese mediante la preparación de un documento técnico y la identificación de expertos (UNEP/CBD/COP/6/3, párrs. 5 a 9). UN ودعت كذلك الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى المساهمة من خلال إعداد ورقة تقنية وتحديد الخبراء UNEP/CBD/COP/6/3)، الفقرات 5-9)(9).
    Preparación por la secretaría de un documento técnico sobre las cuestiones relacionadas con el párrafo 17 b) i) y ii) de FCCC/KP/AWG/2006/4 (medios). UN قيـام الأمانـة بإعـداد ورقة تقنية عن المسائل المتصلــة بالفقــرتين 17(ب)`1` و`2` مــن FCCC/KP/AWG/2006/4.
    La Secretaría envía una invitación a las Partes y observadores para que presenten información de conformidad con la decisión SC-4/19 y encarga la realización de un documento técnico basado en el mandato aprobado por el Comité en su quinta reunión. UN تقدم الأمانة الدعوة إلى الأطراف والمراقبين لتقديم معلومات عملاً بالمقرر ا.س - 4/19 وتكلف شخصاً بإعداد ورقة تقنية استناداً إلى الاختصاصات التي اعتمدتها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    Este proceso culminaría en la elaboración de un documento técnico que serviría de base para impartir orientación y asesoramiento técnico a los PMA sobre la mejor manera de integrar las cuestiones de género en la planificación y ejecución de sus medidas de adaptación. UN وستفضي هذه العملية بعد ذلك إلى إعداد ورقة تقنية تُستخدَم كأساس لتقديم المشورة والإرشادات التقنية إلى أقل البلدان نمواً بشأن أفضل السبل لإدماج الاعتبارات الجنسانية في عملية التخطيط ولتدابير التكيف وتنفيذها في هذه البلدان.
    c) La preparación de un documento técnico sobre el agua y los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación a este; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    c) La preparación de un documento técnico sobre el agua y los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación a este; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    La Conferencia de las Partes pidió también a la Secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos, encargase la elaboración de un documento técnico que debía finalizarse con antelación suficiente para que el Comité lo examinase en su octava reunión. UN 2 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، أن توجه بإعداد ورقة تقنية في الوقت المناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن.
    b) La preparación de un documento técnico sobre las pérdidas no económicas; UN (ب) إعداد ورقة تقنية عن الخسائر غير الاقتصادية؛
    b) La preparación de un documento técnico sobre las pérdidas no económicas; y UN (ب) إعداد ورقة تقنية عن الخسائر غير الاقتصادية؛
    Los documentos técnicos se ponen a la disposición del público y en cada uno se deberá indicar en un lugar destacado que se trata de un documento técnico de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas y, como tal, ha sido objeto de revisión por expertos y por los gobiernos pero no ha sido considerado para su aceptación o aprobación oficial por el Plenario. UN وتتاح الأوراق التقنية للعامة وتحتوي كل ورقة على إعلان واضح عن أنها ورقة تقنية صادرة عن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، ولذلك فإنها خضعت لاستعراض الخبراء والحكومات لكن لم ينظر فيها الاجتماع العام لقبولها أو الموافقة عليها بشكل رسمي.
    11. La presentación de un documento técnico sobre la extensión de la parte de los fondos devengados para ayudar a sufragar los costos de la adaptación a la aplicación conjunta y al comercio de los derechos de emisión sirvió para actualizar la información sobre esta cuestión. UN 11- تم تقديم معلومات مستوفاة عن مسألة توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات فضلاً عن تقديم ورقة فنية حول هذه المسألة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more