"de victoria" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيكتوريا
        
    • فكتوريا
        
    • النصر
        
    • لفيكتوريا
        
    • من الانتصار
        
    • بفيكتوريا
        
    • بالنصر
        
    • للنصر
        
    • تتعلق بالإنتصار أو
        
    El puerto de Victoria no está automatizado, aunque actualmente se estudia su situación. UN أما ميناء فيكتوريا فلئن كان يشغَّل آليا فإنه قيد الاستعراض الآن.
    Otro ejemplo de cómo el empresariado social está surgiendo en distintos ámbitos es el de Victoria Hale y su empresa OneWorldHealth. UN وتعتبر فيكتوريا هالي وشركتها المسماة الصحة في عالم واحد نموذجا آخر لكيفية بروز المشاريع الاجتماعية في مناطق مختلفة.
    En vista de ello, el estado de Victoria está obligado a modificar su legislación interna, como ya han hecho otros estados. UN وفي ضوء ما تقدم، يجب على ولاية فيكتوريا تعديل قوانينها المحلية على غرار ما قامت به ولايات أخرى.
    La Oficina brinda información a las mujeres de Victoria y celebra consultas sobre temas de interés para éstas. UN ويقدم المكتب المعلومات إلى المرأة في فكتوريا ويتشاور مع النساء بشأن القضايا موضع اهتمام المرأة.
    Si le abrieres, ten cuidado de decir, como a despojos de Victoria tan tirana: Open Subtitles لو فتحتهُ ستتأكد من القول، كما لو كانوا غنيمة لجزء من النصر
    Estaba sacando la basura de la reunión de Alcohólicos Anónimos de Victoria y tuya. Open Subtitles كنت آخذ القمامة للخارج للجلسة الجماعية لمدمني الخمر لفيكتوريا ولكِ
    En vista de ello, el estado de Victoria está obligado a modificar su legislación interna, como ya han hecho otros estados. UN وفي ضوء ما تقدم، يجب على ولاية فيكتوريا تعديل قوانينها المحلية على غرار ما قامت به ولايات أخرى.
    Nos vemos en la estación de Victoria mañana a las 11 :00. Open Subtitles قابلينى فى سوق الأزهار بمحطة فيكتوريا غدا الساعه الواحده ظهرا
    Son supermodelos de "Los Secretos de Victoria". Open Subtitles أنتنّ جميعاً عارضات أزياء فيكتوريا السريون.
    Tiraste al suelo todos los catálogos de Victoria's Secret a pesar de que hay un contenedor justo allí. Open Subtitles قمتي برجم كتالوجات فيكتوريا سيكريت على الأرض على الرغم من أن هناك سلة اعادة تدوير
    Me dijo que se iba a encargar él de esto, así que, hasta entonces seguiré intentando acabar con la influencia de Victoria sobre él. Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن أنا فقط سوف أعمل على الممسك الذي لدى فيكتوريا عليـه
    Que los espacios entre dientes de Victoria son muy anchos para haber dejado esa marca. Open Subtitles حسنا، الفراغات بين الأسنان فيكتوريا هي واسعة جدا لهذه العلامات قد تركها لها.
    Estar aquí en casa de Victoria alrededor de sus pertenencias, ayuda un poco. Open Subtitles البقاء هنا في منزل فيكتوريا حول ما يعود لها يساعد قليلاً
    Nombrado magistrado de la Corte Suprema de Victoria en 1970, ejerció la jurisdicción civil y penal. UN عين كقاض في المحكمة العليا في فيكتوريا في عام ١٩٧٠ ونظر في قضايا جنائية ومدنية.
    Así pues, es actualmente posible que la profesión jurídica en el Estado de Victoria quede fragmentada, con lo que su unidad será afectada desfavorablemente. UN وبالتالي أصبح اﻵن من الممكن تجزئة مهنة القانون في ولاية فيكتوريا وقد يؤثر ذلك تأثيراً سيئاً على وحدتها.
    LICE 12 Glaciar Canadá, valle de Taylor, Tierra de Victoria UN الموقع ذو اﻷهمية العلمية الخاصة ١٢ كندا غلاشيير، وادي تايلر، فكتوريا لاند
    LICE 37 Botany Bay, Cabo Geología, Tierra de Victoria UN الموقع ذو اﻷهمية العلمية الخاصة ٣٧ خليج بوتاني، كيب جيولوجي، فكتوريا لاند
    En este contexto, no menos que en otras circunstancias que se dan en Irlanda del Norte, los conceptos de Victoria y derrota nunca ofrecerán una solución. UN ولا أقل في هذا السياق من السياقات اﻷخرى في أيرلندا الشمالية، فإن مفهومي النصر والهزيمة لن يتيحا أبدا أي حل.
    No puede haber esperanza de Victoria en una guerra nuclear, pues ambos lados estarían unidos en el sufrimiento y la destrucción. UN فلا يمكن أن يكون هناك أمل في تحقيق النصر في الحرب النووية، فكلا الجانبين ستوحدهما المعاناة والتدمير.
    Después de iniciar su carrera como abogado a principios del decenio de 1950, el Magistrado Stephen fue nombrado Magistrado de la Corte Suprema de Victoria en 1970, donde ejerció las jurisdicciones civil y penal antes de ser nombrado Magistrado de la Corte Superior de Australia en 1972. UN بدأ القاضي ستيفن حياته المهنية كمحام في أوائل الخمسينات، ثم عين في المحكمة العليا لفيكتوريا في عام ١٩٧٠، حيث مارس القضاء المدني والجنائي قبل تعيينه في المحكمة العليا باستراليا في عام ١٩٧٢.
    Hace diez años, Occidente surgió de la guerra fría con una sensación de Victoria y de su propia invencibilidad, pensando que se había ganado la guerra. UN منذ عشر سنوات، خرج الغرب من الحرب الباردة بروح من الانتصار وبشعور بأنه لا يُغلب، بعد أن كسب الحرب.
    Las normas de procedimiento del Tribunal Supremo de Victoria prevén un procedimiento de aportación de documentos para contribuir a la ejecución de sus sentencias. UN والنظام الداخلي للمحكمة العليا بفيكتوريا ينص على إجراء لكشف المعلومات بغرض تنفيذ الحكم.
    Probablemente han escondido 1.000 botellas en alguna parte y se sienten inflados de Victoria. Open Subtitles من المحتمل أنهم يخفون 1000 قنّية إضافيةفيمكانما.. ويغمرهم الشعور بالنصر
    En cierto sentido, se ha dejado que la ciudad de Brcko se convierta en un símbolo de Victoria tras una guerra que no tuvo un resultado concluyente y en la cual simplemente ninguna de las dos partes podía ganar. UN وقد سُمح لمدينة برتشكو إلى حد ما أن تصبح رمزا للنصر في أعقاب حرب غير حاسمة لم يتح النصر فيها بسهولة ﻷي من الجانبين.
    Dijo que todo lo veo en términos de Victoria y muerte. Open Subtitles قال: مشكلتي هي أنني أرى أشياء تتعلق بالإنتصار أو الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more