"de voz" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصوتي
        
    • الصوتية
        
    • الصوت
        
    • صوتية
        
    • صوتي
        
    • للصوت
        
    • الصوتى
        
    • بالصوت
        
    • صوتيه
        
    • صوتيّة
        
    • الصوتيّ
        
    • على إسماع صوتهم
        
    • صوتيا من
        
    • الصوتيه
        
    • الصوتيّة
        
    No hablé exactamente con él, pero... llamé a su número y el buzón de voz me dijo que te llamara. Open Subtitles أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك
    Ella me envió un montón de mensajes de voz cuando estaba muerto. Open Subtitles لقد أرسلت لي الكثير من البريد الصوتي حينما كنت ميتاً
    Mi propia investigación sobre celulares y llamadas de voz muestra que 80 por ciento de las llamadas son realmente hechas a cuatro personas. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Sólo 20 de los 70 traductores que recibieron capacitación usaban el programa de reconocimiento de voz ocasionalmente o de manera continua. UN ولم يستخدم سوى 20 من المترجمين التحريريين المدربين الـ 70 برنامج التعرف على الصوت بصورة متقطعة أو مستمرة.
    Recibió mensajes de voz en los cuales ustedes lo acusaban de robo menor. Open Subtitles كان قلقاً لتلقيه رسائل تهديد صوتية منك، تتهمه بأنه لص تافه
    Parking Activo disponible, sistema de mantenimiento del carril disponible, sistema de voz SYNC estándar. Open Subtitles مع توفر خدمة الركن وتوفر نظام التوزان على الطريق ونظام صوتي قياسي
    Así que, me llamó y lo pasé al buzón de voz, por supuesto. Open Subtitles إذن , فقد أتصل بي وقد تركت البريد الصوتي يجيب بالطبع
    El contacto debe ser por mensaje de voz codificado y cara a cara solamente. Open Subtitles الاتصال يجب ان يكون البريد الصوتي المشفر و اللقاء وجهاً لوجه فقط
    No puedo decir que tu mensaje de voz no me haya preocupado. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنّ رسالة بريدكِ الصوتي لم تُقلقني.
    He intentado llamarla un par de veces... me envía al buzón de voz. Open Subtitles حاولتُ الإتّصال بهاتفها بضع مرّات، إنّما ذهب مُباشرة إلى البريد الصوتي.
    Aquí es donde estaba Carlos cuando dejó el mensaje de voz para su mujer. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان فيه كارلوس عندما ترك البريد الصوتي لزوجته.
    Ayer dejó unos cuantos mensajes desesperados en tu buzón de voz, y tuviste una cancelación esta mañana así que... Open Subtitles هو ترك رسائل بائسة على بريدك الصوتي بالامس وانت الغيت نوبة الصباح .. لذلك انا فقط
    DNA de sonido. Eso hace imposible disfrazar o codificar una señal de voz. Open Subtitles حمض نووى سمعى يجعل اخفاء الاشارة الصوتية او تشتيتها أمرا مستحيلا
    El otro detective dijo que nadie podria encontrar los correos de voz. Open Subtitles قال المخبر الآخر لا أحد استطاع أن يجد الرسائل الصوتية
    Llevas una semana colapsando mi teléfono con mensajes de voz y de texto. Open Subtitles أنت كنت تدمر هاتفي بالرسائل الصوتية والرسائل النصية طوال الأسبوع الماضي
    La UNMIK prestó servicios seguros de transmisión de voz y datos a los usuarios de la UNMIK y apoyó y mantuvo: UN قدمت البعثة خدمات إيصال البيانات واتصالات الصوت بشكل آمن إلى المستخدمين بالبعثة، وأدت خدمات دعم وصيانة لما يلي:
    LP: Bueno, esto es última generación, hoy por hoy, entender a los gatos en YouTube y cosas así, mejorar el reconocimiento de voz. TED ل.ب: حسنا، هذه هي الحالة الفنية التي لدينا الآن، فهم القطط على اليوتيوب، وأمور مشابهة، تطوير تقنية التعرف على الصوت.
    Escuchó cada mensaje de voz que le envié, ¿eso qué te dice? Open Subtitles لقد استمع لكل رسالة صوتية أرسلتها، لذا ماذا يخبركِ هذا؟
    :: Los artículos 9 y 16 son opcionales si dentro del contingente se requiere un registro de voz. UN :: البندان 9 و 16 اختياريان إذا كان ثمة حاجة إلى توفير شفرة صوتية داخلية في الوحدة.
    En la actualidad la centralita sólo cuenta con un operador, lo que resulta insuficiente especialmente teniendo en cuenta que la Misión no tiene servicios de correo de voz. UN ولا يوجد حاليا سوى عامل لوحة واحد، وقد ثبت أن ذلك غير كاف، وبخاصة لا يوجد في البعثة بريد صوتي.
    La red de comunicaciones permite la necesaria transferencia de voz, imágenes y datos entre diversas misiones y dentro de una misma misión. UN وتتيح شبكة الاتصالات النقل المطلوب للصوت والصور والبيانات داخل البعثات وفيما بينها.
    Anoche, Knox fue secuestrado y su software de reconocimiento de voz fue robado. Open Subtitles ليلة البارحة تم اختطاف نوكس وسرق نظام التعرف الصوتى الخاص بة
    :: Comunicación eficaz de voz y datos en las oficinas sobre el terreno UN :: إقامة اتصالات فعالة بالصوت وبالبيانات
    Dejé cuatro mensajes de voz detallados, no ha contestado a ninguno. Open Subtitles لقد تركت اربع رسائل صوتيه, ولا واحد منها تم الرد عليها
    Y para futuras referencias, un mensaje de voz es tan efectivo como nueve. Open Subtitles وللمرجعيّة المستقبليّة، فإنّ رسالة صوتيّة واحدة ستكون بذات تأثير تسع رسائل
    No, directamente al buzón de voz. Open Subtitles كلاّ، توجهني مباشرة للبريد الصوتيّ
    Cuando esas personas carecen de voz y de posibilidades de acción, empoderarlas para que conozcan y reclamen sus derechos es un elemento crucial. UN وبما أن الموصومين يفتقرون للقدرة على إسماع صوتهم والتحرك، فمن الضروري تمكينهم لكي يتسنى لهم معرفة حقوقهم والمطالبة بها.
    Líneas de voz E1 de la red comercial digital de servicios integrados UN خطا صوتيا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Existen estos servicios que transcriben su correo de voz a texto TED هناك تلك الخدمات التي تحول رسائلك الصوتيه الى نصوص
    Hasta los correos de voz borrados pueden ser recuperados durante 30 días. Open Subtitles حتّى الرسائل الصوتيّة يمكن استرجاعها حتّى 30 يوما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more