| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que hoy tiene ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية العامة اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de las dos Comisiones que tiene hoy ante sí. | UN | ما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري هاتين اللجنتين المعروضين على الجمعية اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Sexta Comisión que hoy tiene ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| El Presidente (habla en inglés): De no haber propuestas conforme al artículo 66 del reglamento, entenderé que la Asamblea General decide no examinar el informe de la Sexta Comisión que tiene ante sí. | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية العامة اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de las dos Comisiones que tiene ante sí en el día de hoy. | UN | وإذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقريري اللجنتين المعروضين عليها اليوم. |
| 7.4 Habiendo llegado a la conclusión de que existe violación del artículo 17 con respecto a la modificación unilateral del nombre y patronímico del autor por el Estado parte, el Comité decide no examinar por separado las denuncias en relación con los artículos 26 y 27 del Pacto. | UN | 7-4 وإن اللجنة وقد خلصت إلى وجود انتهاك للمادة 17، فيما يتعلق بقيام الدولة الطرف من جانب واحد بتغيير اسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده، تقرر عدم النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المقدمة في إطار المادتين 26 و27 من العهد. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que tiene hoy ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي للجمعية العامة، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Tercera Comisión que hoy tiene ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que hoy tiene ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| Al no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, considero que la Asamblea General decide no examinar el informe de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وإن لم يكن هناك أي اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض على الجمعية اليوم. |
| De no haber propuestas en virtud del artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que hoy tiene ante sí. | UN | إن لم يكن هناك أي اقتراحات في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| Al no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, considero que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Tercera Comisión que tiene ante sí. | UN | ما لم توجد اقتراحات في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، فسوف أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de las dos Comisiones que tiene ante sí en el día de hoy. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريرَي اللجنتين المعروضين عليها اليوم. |
| El Presidente (habla en árabe): Si no hay ninguna propuesta en virtud del artículo 66 del reglamento, ¿puedo considerar que la Asamblea General decide no examinar el informe de la Sexta Comisión que hoy tiene ante sí? | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة السادسة المعروض عليها اليوم؟ |
| El Presidente (habla en árabe): Si no hay propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, ¿puedo considerar que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Segunda Comisión que la Asamblea tiene hoy ante sí? | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية المعروض على الجمعية اليوم؟ |
| El Presidente (habla en árabe): Si no se presentan propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, ¿puedo considerar que la Asamblea General decide no examinar el informe de la Tercera Comisión que tiene hoy ante sí? | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك أي اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة المعروض عليها اليوم؟ |
| De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Primera Comisión que tiene ante sí en el día de hoy. | UN | إن لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها اليوم. |
| De no haber propuestas en relación con el artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Primera Comisión, la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), la Tercera Comisión y la Quinta Comisión que tiene ante sí en el día de hoy. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامـة تقرر ألا تناقش تقارير اللجان الأولى والرابعة والثالثة والخامسة، المعروضة عليها اليوم. |
| Si no se presenta ninguna propuesta con arreglo al artículo 66 del reglamento, entenderé que la Asamblea General decide no examinar los informes de las Comisiones Primera, Tercera y Quinta, que tiene hoy ante sí. | UN | إذا لم يكن هناك أي اقتراحات مقدمة بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجان الأولى والثالثة والخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
| 7.4 Habiendo llegado a la conclusión de que existe violación del artículo 17 con respecto a la modificación unilateral del nombre y patronímico del autor por el Estado parte, el Comité decide no examinar por separado las denuncias en relación con los artículos 26 y 27 del Pacto. | UN | 7-4 وإن اللجنة وقد خلصت إلى وجود انتهاك للمادة 17، فيما يتعلق بقيام الدولة الطرف من جانب واحد بتغيير اسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده، تقرر عدم النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المقدمة في إطار المادتين 26 و27 من العهد. |
| El Presidente interino (habla en inglés): De no haber propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, ¿puedo considerar que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Segunda Comisión que tiene hoy ante sí? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك اقتراح مقدم في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن لا تناقش تقرير اللجنة الثانية المعروض على الجمعية اليوم. |
| El Presidente interino (habla en inglés): De no existir propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no examinar los informes de la Primera Comisión que la Asamblea tiene ante sí en el día de hoy. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك أي اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر مناقشة تقارير اللجنة الأولى المعروضة اليوم على الجمعية العامة. |
| 10.10 Habiendo llegado a la conclusión de que se han violado las disposiciones mencionadas, el Comité decide no examinar por separado las alegaciones presentadas por el autor en relación con el artículo 24 del Pacto. | UN | 10-10 واللجنة إذ خلصت إلى وقوع انتهاك للأحكام المذكورة أعلاه، فقد قررت ألا تنظر بصورة مستقلة في ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 24 من العهد. |