"dejarte ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • أدعك تذهب
        
    • أتركك تذهب
        
    • أن أتركك
        
    • تركك تذهب
        
    • تركك تذهبين
        
    • ترككِ تذهبين
        
    • أدعك تذهبين
        
    • أدعك ترحل
        
    • تركك ترحل
        
    • لتركك تذهب
        
    • ان اتركك
        
    • أن أسمح
        
    • ادعك تذهبين
        
    • تركتكِ تذهبين
        
    • تركك ترحلين
        
    temo que asi nunca te hubiera dejado ir, y debo dejarte ir. Open Subtitles أخاف أنني لن أدعك تذهب ويجب عليَ أن أتركك
    Tenía que dejarte ir. No me quería convertir en mi madre. Open Subtitles كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي
    Bueno, esto me enseñará a dejarte ir detrás mía en las escaleras. Open Subtitles حسناً، هذا سيعلمني أن أتركك تسير خلفي ونحن نصعد الدرج
    Así que... Por mucho que nos duela decir esto, tenemos que dejarte ir. Open Subtitles لذا ، رغم أن هذا يؤلمنا جدًا لكن علينا تركك تذهب
    No, no puedo dejarte ir, Jennsen. Open Subtitles ."أوه، لا، لا استطيع تركك تذهبين, "جاينسين
    - No puedo dejarte ir sola. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنني ترككِ تذهبين لوحدكِ.
    Sabes que no puedo dejarte ir sin dártela por el trasero. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أدعك تذهب دون صفع مؤخرتك
    Mira, podría dejarte ir, y podrías explotar otra vez. Open Subtitles , أنظر , يمكنني أن أدعك تذهب و سوف تنفجر مجدداً
    Sabes que no puedo dejarte ir... sin dártela por el trasero. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أدعك تذهب دون صفع مؤخرتك
    Tienes que dejarme ir. Y tal vez, en algun punto, tengo que dejarte ir. Open Subtitles و ربما على مستوى معين ، لأبد أن أتركك تذهب
    Te detuve, pero sólo para enseñarte el camino ya sabes, no puedo dejarte ir solo Open Subtitles أنا قمت بإيقافك ، ولكن فقط لأريك الطريق أنت تعلم بأنني لا أستطيع أن أتركك تذهب بمفردك
    Así que me cuesta mucho dejarte ir. Open Subtitles أعتقد أنّي أواجه وقتاً عسيراً و أنا أتركك تذهب.
    No puedo dejarte ir a casa mientras todavía estas enfadada. Open Subtitles لا يمكن أن أتركك تعودين إلى المنزل بينما لا زلت تشعرين بالغضب
    Pero te llevaré, ya que no puedo dejarte ir. Open Subtitles لكني سآخذك معنا بما أنه لا يمكنني تركك تذهب
    Sabía que no debia dejarte ir solo. Open Subtitles كنت اعلم لم يكن علي ابدا تركك تذهب وحيدا
    - No importa. Aun así no puedo dejarte ir. Soy un policía. Open Subtitles لا أستطيع تركك تذهبين فأنا شرطيّ
    No podía dejarte ir sola. Open Subtitles و لمْ أتمكن من ترككِ تذهبين بمفردكِ
    Me imagino que te rompieron el corazón, pero no quiero dejarte ir. Open Subtitles أعتقد أن قلبك محطم ولكني لا أريد أن أدعك تذهبين
    También soy policía. Y no puedo dejarte ir. Open Subtitles وأنا شرطي أيضاً ولا يمكنني أن أدعك ترحل
    No podemos dejarte ir antes de saber que tienes tus habilidades bajo control. Open Subtitles لا يمكننا تركك ترحل قبل أنت تسيطر على قدراتك
    Porque me importas lo suficiente para dejarte ir. Open Subtitles لأنني فعلاً أهتم بشأنك كفاية لتركك تذهب.
    - No puedo dejarte ir solo. Open Subtitles يمكنك انت ان تعود لو شئت لايمكننى ان اتركك بمفردك.
    Lo has hecho bien hasta aquí pero no puedo dejarte ir más lejos. Open Subtitles لقد أحسنتم بالوصول لهذه المسافة ولكنني لا أستطيع أن أسمح لكم بالتقدم أكثر من هذا
    Déjame ir. Ha pasado mucho tiempo como para dejarte ir de nuevo. Open Subtitles لا يمكنني ان ادعك تذهبين تركتك من قبل ولن اعيدها ثانية
    El error más grande de mi vida fue dejarte ir. Open Subtitles أكبر خطأ في حياتي أني تركتكِ تذهبين
    No podía dejarte ir sin despedirme. Open Subtitles لم أستطع تركك ترحلين دون وداع مناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more