"del alcance de una objeción" - Translation from Spanish to Arabic

    • نطاق الاعتراض
        
    • أثر الاعتراض
        
    • نطاق اعتراض
        
    La falta de práctica estatal puede llevar a pensar que los Estados y las organizaciones internacionales consideran que la ampliación del alcance de una objeción simplemente no es posible. UN وعدم وجود ممارسة للدول في هذا المجال يمكن أن يوحي بأن الدول والمنظمات الدولية ترى أن توسيع نطاق الاعتراض مستحيل.
    Además, la falta de práctica estatal puede llevar a pensar que los Estados y las organizaciones internacionales consideran que la ampliación del alcance de una objeción simplemente no es posible. UN كذلك، يوحي عدم وجود ممارسة للدول في هذا المجال بأن الدول والمنظمات الدولية ترى أن توسيع نطاق الاعتراض مستحيل.
    La Comisión estimó que la ampliación del alcance de una objeción no podía poner en tela de juicio la existencia misma de las relaciones convencionales entre el autor de la reserva y el autor de la objeción. UN فقد رأت اللجنة أن توسيع نطاق الاعتراض لا يمكن أن يخل بوجود العلاقات التعاهدية بين الجهة صاحبة التحفظ والجهة صاحبة الاعتراض.
    En efecto, la Comisión estimó que la ampliación del alcance de una objeción no podía poner en tela de juicio la existencia misma de las relaciones convencionales entre el autor de la reserva y el autor de la objeción. UN فقد رأت اللجنة أن توسيع نطاق الاعتراض لا يمكن أن يخل بوجود العلاقات التعاهدية بين الجهة صاحبة التحفظ والجهة صاحبة الاعتراض.
    Además, dado que, en principio, la parte autora de la reserva no dispone de un derecho de respuesta a la objeción, admitir la agravación del alcance de una objeción equivaldría a exponer al Estado autor de la reserva a la voluntad del autor de la objeción, que podría modificar las relaciones convencionales entre él mismo y la parte autora de la reserva a su conveniencia, y en cualquier momento. UN وعلى أي حال، ونظرا إلى أن حق الرد على الاعتراض ليس متاحا للطرف المتحفظ مبدئيا، فإن قبول تشديد أثر الاعتراض يعني ترك الدولة المتحفظة عديمة الحيلة أمام ما يختاره صاحب الاعتراض، الذي يمكن أن يغير العلاقات التعاهدية بينه والطرف المتحفظ حسب رغبته وفي أي وقت.
    1) Ni los trabajos preparatorios de las Convenciones de Viena de 1969 y de 1986, ni el texto de esas Convenciones, contienen disposiciones o indicaciones sobre la cuestión de la ampliación del alcance de una objeción hecha por un Estado o una organización internacional, y la práctica de los Estados en esta materia es inexistente. UN 1) لا تتضمن الأعمال التحضيرية لاتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986، ولا نص هاتين الاتفاقيتين أحكاماً أو إرشادات تتعلق بمسألة توسيع نطاق اعتراض أبدته دولة أو منظمة دولية، ولا توجد ممارسة للدول في هذا المجال.
    Ampliación del alcance de una objeción a una reserva 271 UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ 207
    Dado que la parte que ha formulado la reserva no dispone, en principio, de un derecho de respuesta a la objeción, admitir la ampliación del alcance de una objeción equivaldría someter al Estado autor de la reserva a la voluntad del autor de la objeción, que podría modular a su conveniencia y en cualquier momento las relaciones convencionales entre él y la parte autora de la reserva. UN ونظراً لأن الطرف المتحفِظ لا يملك من حيث المبدأ حق الرد على الاعتراض، فإن السماح بتوسيع نطاق الاعتراض سيؤدي إلى وضع الدولة المتحفِظة تحت رحمة الجهة صاحبة الاعتراض، التي تستطيع تعديل العلاقات التعاهدية بينها وبين الطرف المتحفِظ كما يحلو لها وفي أي وقت.
    No prohíbe la ampliación del alcance de una objeción en el plazo establecido en la directriz 2.6.13, que se limita a reproducir la disposición del párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena, a condición de que tal ampliación no modifique las relaciones convencionales. UN فهو لا يمنع توسيع نطاق الاعتراض خلال المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-13 - وهو المبدأ الذي لا يعدو أن يكون إعادة لنص الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا - على ألا يعدِّل هذا التوسيع العلاقات التعاهدية.
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva 296 UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ 390
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ
    2.7.9. Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    2.7.9. Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    2.7.9 Ampliación del alcance de una objeción a una reserva UN 2-7-9 توسيع نطاق الاعتراض على تحفظ()
    3) Podría pensarse que, dado que el autor de la reserva no dispone, en principio, de un derecho de respuesta a la objeción, admitir la ampliación del alcance de una objeción equivalga a someter al Estado autor de la reserva a la voluntad del autor de la objeción, que podría modificar a su conveniencia y en cualquier momento las relaciones convencionales entre él y el autor de la reserva. UN 3) ويخشى من أن يؤدي توسيع نطاق الاعتراض إلى وضع الدولة المتحفِظة تحت رحمة الجهة صاحبة الاعتراض، التي تستطيع تعديل العلاقات التعاهدية بينها وبين الطرف المتحفِظ كما يحلو لها وفي أي وقت، نظراً لأن الطرف المتحفِظ لا يملك من حيث المبدأ حق الرد على الاعتراض.
    6) Esa solución intermedia no prohíbe la ampliación del alcance de una objeción en el plazo establecido en la directriz 2.6.12, que se limita a reproducir la disposición del artículo 20, párrafo 5, de las Convenciones de Viena, a condición de que tal ampliación no ponga en tela de juicio la existencia de relaciones convencionales. UN 6) ولا يمنع هذا الحل الوسط توسيع نطاق الاعتراض خلال المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-12، وهو المبدأ الذي لا يعدو أن يكون إعادة لنص الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، على ألا يؤدي هذا التوسيع إلى التأثير على العلاقات التعاهدية.
    Por consiguiente, la falta de práctica de los Estados se explica fácilmente y sugiere que los Estados y las organizaciones internacionales consideran que, simplemente, la agravación del alcance de una objeción no resulta posible. UN 178 - ومن ثم، يمكن بسهولة تفسير سبب انعدام ممارسة الدول في هذا الصدد، وهو ما يدل على أن الدول والمنظمات الدولية تعتبر بكل بساطة أن تشديد أثر الاعتراض أمر غير ممكن.
    1) Ni los trabajos preparatorios de las Convenciones de Viena de 1969 y de 1986 ni el texto de esas Convenciones contienen disposiciones o indicaciones sobre la cuestión de la ampliación del alcance de una objeción hecha por un Estado o una organización internacional, y la práctica de los Estados en esta materia es inexistente. UN 1) لا تتضمن الأعمال التحضيرية لاتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986، ولا نص هاتين الاتفاقيتين أحكاماً أو إرشادات تتعلق بمسألة توسيع نطاق اعتراض صاغته دولة أو منظمة دولية، ولا توجد ممارسة للدول في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more