| En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
| El factor determinante debe ser exclusivamente la habilidad del candidato para tocar el violín. | UN | وينبغي ألا يكون المعيار المحدد سوى كفاءة المرشح في العزف على العود. |
| Ahora quisiera proceder a la elección del candidato a Vicepresidente que ya ha sido propuesto por su grupo regional. | UN | ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته. |
| La presente adición contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
| La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ |
| Así pues, el elector influye en la elección del partido político y del candidato concreto dentro de ese partido. | UN | وعليه فإن للناخب تأثيرا على انتخاب حزب سياسي معيّن وكذلك على انتخاب المرشح المعيّن داخل الحزب. |
| El Presidente entiende que la Comisión decide recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. |
| El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. |
| El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية. |
| El nombre del candidato figurará en las papeletas de votación que se distribuirán durante la elección. | UN | وسيظهر اسم المرشح في ورقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب. |
| Currículum vitae del candidato propuesto por grupos nacionales | UN | بيان سيرة المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية |
| Algunos países informaron de que el sexo del candidato era un factor incluido en la contratación. | UN | وأفادت بعض البلدان بأن نوع جنس المرشح يمثل أحد العوامل في إجراءات التوظيف. |
| El Ministro elige al muftí sobre la base de la idoneidad del candidato. | UN | ويختار الوزير مفتيا استنادا إلى مؤهلات المرشح الشخصية. |
| En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
| En el anexo a la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور. |
| En el anexo a la presente nota se reproduce el curriculum vitae del candidato. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
| En el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة. |
| En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto, presentado por el Estado Parte interesado. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة بيان للسيرة الذاتية للمرشح المقترح، قدمته الدولة الطرف المعنية. |
| El currículo del candidato figura en el anexo a la presente nota. | UN | ٣ - وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
| No obstante, la Sra. Stoltz retira su candidatura al Tribunal, y ha decidido hacerlo en apoyo del candidato de Suecia, Sr. Aspegren. | UN | إلا أن السيدة ستولتز لم تعد مرشحة للانتخاب للمحكمة، ﻷنها قررت الانسحاب من الانتخابات لصالح مرشح السويد، السيد أسبغرين. |
| Se estudia la reputación del candidato por lo que atañe a equidad, su compromiso de servir al público y el nivel profesional alcanzado. | UN | كما يتم تدارس ما يتمتع به المرشَّح من سمعة بالنزاهة والالتزام بالخدمة العامة ومستوى الإنجاز المهني. |
| Curriculum vitae del candidato presentado por el Gobierno del Japón | UN | السيرة الذاتية لمرشح قدمته حكومة اليابان |
| Nombre y nacionalidad del candidato | UN | الاسم والجنسية مرشّح من |
| 2. El Gobierno del candidato para el cargo de Director General presentará por escrito la candidatura al Presidente de la Junta. | UN | 2- يُسمّى المرشّح لمنصب المدير العام في خطاب مكتوب ترسله حكومته إلى رئيس المجلس. |
| Los datos biográficos del candidato figuran en el documento A/64/809-S/2010/299. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/809-S/2010/299. المرفق |