"del candidato" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرشح
        
    • للمرشح
        
    • مرشح
        
    • المرشَّح
        
    • لمرشح
        
    • مرشّح من
        
    • يُسمّى المرشّح
        
    • للمرشحة
        
    En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    El factor determinante debe ser exclusivamente la habilidad del candidato para tocar el violín. UN وينبغي ألا يكون المعيار المحدد سوى كفاءة المرشح في العزف على العود.
    Ahora quisiera proceder a la elección del candidato a Vicepresidente que ya ha sido propuesto por su grupo regional. UN ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته.
    La presente adición contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. UN إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك.
    La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. UN يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ
    Así pues, el elector influye en la elección del partido político y del candidato concreto dentro de ese partido. UN وعليه فإن للناخب تأثيرا على انتخاب حزب سياسي معيّن وكذلك على انتخاب المرشح المعيّن داخل الحزب.
    El Presidente entiende que la Comisión decide recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية.
    El nombre del candidato figurará en las papeletas de votación que se distribuirán durante la elección. UN وسيظهر اسم المرشح في ورقات الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    Currículum vitae del candidato propuesto por grupos nacionales UN بيان سيرة المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية
    Algunos países informaron de que el sexo del candidato era un factor incluido en la contratación. UN وأفادت بعض البلدان بأن نوع جنس المرشح يمثل أحد العوامل في إجراءات التوظيف.
    El Ministro elige al muftí sobre la base de la idoneidad del candidato. UN ويختار الوزير مفتيا استنادا إلى مؤهلات المرشح الشخصية.
    En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo a la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور.
    En el anexo a la presente nota se reproduce el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. UN وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto, presentado por el Estado Parte interesado. UN وقد أُرفق بهذه الوثيقة بيان للسيرة الذاتية للمرشح المقترح، قدمته الدولة الطرف المعنية.
    El currículo del candidato figura en el anexo a la presente nota. UN ٣ - وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    No obstante, la Sra. Stoltz retira su candidatura al Tribunal, y ha decidido hacerlo en apoyo del candidato de Suecia, Sr. Aspegren. UN إلا أن السيدة ستولتز لم تعد مرشحة للانتخاب للمحكمة، ﻷنها قررت الانسحاب من الانتخابات لصالح مرشح السويد، السيد أسبغرين.
    Se estudia la reputación del candidato por lo que atañe a equidad, su compromiso de servir al público y el nivel profesional alcanzado. UN كما يتم تدارس ما يتمتع به المرشَّح من سمعة بالنزاهة والالتزام بالخدمة العامة ومستوى الإنجاز المهني.
    Curriculum vitae del candidato presentado por el Gobierno del Japón UN السيرة الذاتية لمرشح قدمته حكومة اليابان
    Nombre y nacionalidad del candidato UN الاسم والجنسية مرشّح من
    2. El Gobierno del candidato para el cargo de Director General presentará por escrito la candidatura al Presidente de la Junta. UN 2- يُسمّى المرشّح لمنصب المدير العام في خطاب مكتوب ترسله حكومته إلى رئيس المجلس.
    Los datos biográficos del candidato figuran en el documento A/64/809-S/2010/299. UN وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/809-S/2010/299. المرفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more