| Una cuestión conexa es la recomendación del Comité de Pesca de la FAO (COFI) en su 26° período de sesiones sobre establecer dentro de la FAO un registro mundial de buques pesqueros; | UN | وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛ |
| Vigésimo octavo período de sesiones del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
| En el 29º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado en 2011, también se examinaron cuestiones relacionadas con los efectos y la mitigación del cambio climático y con la adaptación a este en el contexto de la pesca y la acuicultura. | UN | ونظرت أيضا الدورة التاسعة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2011 في المسائل المتصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه وتخفيف وطأته في سياق مصائد الأسماك وتربية المائيات. |
| Los Estados Unidos de América indicaron que apoyaban plenamente la aplicación del plan de acción internacional mediante la elaboración de planes de acción nacionales y participarían activamente en la reunión del Comité de Pesca de la FAO que se celebraría en febrero de 2001. | UN | 286 - ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤيد التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية عبر إنشاء خطط عمل وطنية وسوف تشارك بنشاط في اجتماع لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001. |
| " Recordando la importancia que se concede a la evaluación de las organizaciones regionales de ordenación pesquera, expresada en la reunión del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) celebrada en marzo de 2005, la Comisión recomienda que se establezca la práctica de realizar exámenes del desempeño de la CPANE. | UN | " إن اللجنة، إذ تشير إلى الأهمية التي توليها لتقييم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والتي جرى الإعراب عنها في الاجتماع الذي عقدته في آذار/مارس 2005 لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، توصي بإجراء استعراض لأداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
| Los Estados Unidos recomendaban que ese grupo de trabajo especial estuviera representado en la próxima consulta técnica de la FAO que se celebraría en octubre y en la reunión del Comité de Pesca de la FAO que se celebraría en febrero de 2001. | UN | وأوصت الولايات المتحدة بأن يمثَّل هذا الفريق العامل المخصص في المشاورة التقنية التي ستعقدها الفاو في تشرين الأول/أكتوبر وفي الاجتماع الذي ستعقده اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة للفاو في شباط/فبراير 2001. |
| Está previsto que el proyecto de plan de acción se apruebe en el 24° período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO en febrero de 2001. | UN | ومن المتوقع أن يُعتمد مشروع خطة العمل خلال الدورة 24 للجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، في شباط/فبراير 2001. |
| El Canadá estaba en ese momento trabajando a través de un seminario de expertos del Subcomité de acuicultura del Comité de Pesca de la FAO, a fin de elaborar unas directrices mundialmente aceptables para el desarrollo de sistemas de certificación de la acuicultura. | UN | وتعمل كندا حاليا، من خلال حلقة عمل للخبراء نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بتربيـة المائيات التابعــة للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو، على إعداد مبادئ توجيهية مقبولة على الصعيد العالمي لإعداد مشاريع لإصدار الشهادات المتعلقة بتربية المائيات. |
| Algunas delegaciones también alentaron a la FAO a seguir ocupándose de la seguridad de los buques pesqueros y los pescadores, entre otras cosas mediante la elaboración de un plan de acción internacional, como habían propuesto también algunas delegaciones en el 27º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن تشجيعها لمنظمة الأغذية والزراعة على مواصلة العمل بشأن سلامة الصيادين وسفن الصيد، بما في ذلك عن طريق وضع خطة عمل دولية، على نحو ما اقترحته بعض الوفود في الدورة السابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للمنظمة. |
| 76. Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de elaborar normas para reducir o eliminar los descartes, por ejemplo mediante la preparación de un plan de acción internacional, en el 28° período de sesiones del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación; | UN | 76 - تشجع الدول على النظر في وضع معايير للحد من المصيد المرتجع أو القضاء عليه، من قبيل وضع خطة عمل دولية، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
| :: 26° período de sesiones del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y Reunión ministerial especial, Roma (Italia), 6 a 12 de marzo de 2005. | UN | :: الدورة السادسة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري الاستثنائي، المعقودان في روما، إيطاليا، خلال الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 2005. |
| 2. Vigésimo octavo período de sesiones del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura | UN | 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(). |
| Noruega ha elaborado documentos en que se analizan aspectos concretos del Acuerdo a fin de ampliar la participación, como la importancia del Acuerdo para los Estados que no pescan en alta mar, que se han presentado en varios períodos de sesiones del Comité de Pesca de la FAO y en las consultas oficiosas de los Estados partes. | UN | وبغية توسيع نطاق المشاركة، أعدت النرويج ورقات تحلل جوانب معيّنة من الاتفاق منها أهمية الاتفاق بالنسبة للدول التي لا تمارس الصيد في أعالي البحار، وعُرضت تلك الورقات في عدة دورات للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وخلال المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف. |
| En el 29º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO se examinaron los efectos del ruido oceánico en los recursos pesqueros. | UN | 111 - ونوقشت آثار الضجيج في المحيطات على الموارد السمكية في الدورة التاسعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
| Además, consideraban que la elaboración de los planes de acción nacionales era sólo la primera etapa en relación con el ordenamiento internacional de los tiburones y que el próximo período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, en febrero de 2003, debería ser un foro para estudiar la posible concertación de acuerdos bilaterales, regionales o multilaterales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى الولايات المتحدة أن وضع خطط العمل الوطنية ليس سوى الخطوة الأولى باتجاه الإدارة الدولية لأرصدة أسماك القرش، وأن الدورة القادمة للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو، المقرر عقدها في شباط/فبراير 2003، ينبغي أن تتيح فرصة إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف. |
| La Comunidad Europea indicó que tenía intención de presentar un plan de acción comunitario contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada en el próximo período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO en 2003. VIII. Otras cuestiones en relación con la conservación y la ordenación de los recursos marinos | UN | 184 - أشارت الجماعة الأوروبية إلى أنها تعتزم تقديم خطة عمل خاصة بالجماعة الأوروبية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظّم وغير المبلّغ عنه، وذلك في الدورة المقبلة للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، المقرر انعقادها في عام 2003. |
| En el 26o período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, que tuvo lugar en marzo de 2005, se señalaron los problemas particularmente difíciles que planteaba la ordenación de las pesquerías demersales de aguas profundas. | UN | 251 - وأشير في الاجتماع السادس والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو (آذار/مارس 2005) إلى التحدي الشديد الصعوبة الذي تطرحه إدارة مصائد الأسماك الموجودة في قاع البحار. |
| El 26º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, celebrado del 7 al 11 de marzo, fue seguido de una reunión ministerial sobre pesca el 12 de marzo, en la que se aprobó una declaración sobre la pesca y el tsunami y una declaración sobre la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | وأعقب الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس، اجتماع وزاري بشأن مصائد الأسماك عقد في 12 آذار/مارس، واعتمد إعلانا عن مصائد الأسماك وتسونامي وإعلانا عن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
| a) Una publicación bienal del Comité de Pesca de la OCDE titulada " Review of Fisheries in OECD Countries " , en la que se incluye una reseña socioeconómica del estado de la pesca marítima en los países de la OCDE; | UN | (أ) منشور تصدره كل سنتين لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن " استعراض مصائد الأسماك في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " ، وهو يتضمن وصفا اجتماعيا - اقتصاديا لحالة قطاع صيد الأسماك البحري في بلدان المنظمة؛ |
| Varias delegaciones expresaron su apoyo a los resultados del Comité de Pesca de la FAO, la Declaración de Roma de 2005 sobre la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y la Conferencia sobre la Ordenación de las Pesquerías de Alta Mar y el Acuerdo sobre las poblaciones de peces: de las palabras a la acción, celebrada en St. John ' s (Canadá). | UN | 64 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لنتائج أعمال لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وإعلان روما لعام 2005 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، والمؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار، واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك - من القول إلى الفعل، المعقودة في سان جونز، كندا. |
| Las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de la FAO se elaboraron a petición del Comité de Pesca de esa organización (COFI) en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 2007. | UN | 194 - وُضعت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، الصادرة عن الفاو، بناءً على طلب تقدَّمت به لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها السابعة والعشرين، التي عُقدت في آذار/مارس 2007(). |
| Se propone que la Asamblea General acoja con agrado la aprobación por parte del Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) del Plan de acción internacional destinado a prevenir, impedir y eliminar la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, e invite a los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para aplicarlo con efectividad. | UN | 1 - يقترح على الجمعية العامة أن ترحب بقيام اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بإقرار خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وأن تدعو الدول إلى اتخاذ كافة الخطوات الضرورية لتنفيذ هذه الخطة على نحو فعال. |
| En ese contexto, señalaron a la atención la reciente Consulta de Expertos sobre pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, celebrada en Sidney, y destacaron la importancia de aprobar el Plan de Acción en el próximo 25° período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, que se habrá de celebrar en 2001. | UN | وفي هذا السياق وجهت الوفود الانتباه إلى نتائج مشاورة الخبراء بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي عقدت مؤخرا في سيدني، استراليا مبرزة أهمية اعتماد تلك الخطة خلال الدورة 24 المقبلة للجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة ، التي ستنعقد في عام 2001. |