| Por medio de estos informes el Presidente mantuvo al Consejo al corriente de la labor del Comité y del Equipo de vigilancia, así como de la aplicación de las medidas de sanción por los Estados. | UN | وأخطر الرئيس المجلس خلال هذه الإحاطات بعمل اللجنة وفريق الرصد، فضلا عن تنفيذ التدابير المفروضة من قبل الدول. |
| Por medio de esos informes el Presidente mantuvo al Consejo al corriente de la labor del Comité y del Equipo de vigilancia, así como de la aplicación de las medidas de sanción por los Estados. | UN | وعن طريق هذه الإحاطات، أخطر الرئيس المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد، فضلا عن تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
| Por medio de esos informes se mantuvo al Consejo al corriente de la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como de la aplicación de las medidas de sanción adoptadas por los Estados. | UN | ومن خلال هاتين الإحاطتين أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد وبتنفيذ الدول للتدابير المتعلقة بالجزاءات. |
| La información se referirá principalmente a la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia sobre Al-Qaida y los talibanes y también servirá para entablar un diálogo mutuamente beneficioso con los Estados Miembros. | UN | وستركز هذه الجلسة على الأعمال التي تقوم بها اللجنة وفريق الرصد المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان حاليا كما ستمثل فرصة لبدء حوار ذي فائدة متبادلة مع الدول الأعضاء. |
| Por último, algunos Estados no han presentado informes a pesar de los esfuerzos concertados del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وأخيرا، هناك دول لم تقدم بعد تقاريرها رغم الجهود المتضافرة للجنة وفريق الرصد. |
| En esos informes el Consejo fue informado de la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. | UN | ومن خلال هذه الإحاطات جرى إبلاغ المجلس عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وكذلك عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات. |
| Por medio de esos informes se mantuvo al Consejo al corriente de la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como de la aplicación de las medidas de sanción adoptadas por los Estados. | UN | ومن خلال تلك الإحاطات، أُحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، وكذلك على تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
| Mediante ese informe, se puso al corriente al Consejo de la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. | UN | ومن خلال هاتين الإحاطتين، أُحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، وكذلك بتنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
| En esta reunión se proporcionará información actualizada sobre la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
| En la reunión se presentará información actualizada sobre la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
| Mediante esas reuniones informativas, se puso al corriente al Consejo de la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. | UN | وقدمت إلى المجلس في هذه الإحاطات معلومات عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وعن تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
| Mediante esas reuniones informativas, se puso al corriente al Consejo de la labor del Comité y del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. | UN | ومن خلال هذه الإحاطات، أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، فضلا عن تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
| Mediante esas reuniones informativas, se puso al corriente al Consejo de la labor del Comité y del Equipo Encargado de Prestar Apoyo Analítico y Vigilar la Aplicación de las Sanciones, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. | UN | ومن خلال هذه الإحاطات، أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، فضلا عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات. |
| Además de aportar al Equipo valiosas ideas para sus futuros trabajos, en la reunión se percibió un entusiasmo compartido entre dichos Estados por colaborar estrechamente con el Consejo de Seguridad por conducto del Comité y del Equipo de Vigilancia. | UN | وزود الاجتماع الفريق بأفكار قيمة من أجل أعماله المقبلة، وأوضح إلى جانب ذلك حماسا مشتركا بين هذه الدول للتعاون الوثيق مع مجلس الأمن من خلال اللجنة وفريق الرصد. |
| Una vez recibidas las respuestas de los Estados, toda la información disponible se distribuye a los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia para obtener posible información adicional dentro del plazo de un mes. | UN | 6 - وفور تلقي الردود من الدول القائمة بالاستعراض، يتم تعميم كل المعلومات المتاحة على أعضاء اللجنة وفريق الرصد بغية إضافة أي مساهمات ممكنة أخرى إليها، في غضون شهر واحد. |
| 18. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 16; | UN | 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛ |
| 18. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 16; | UN | 18 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 16؛ |
| 16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
| 16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que compartan con el Comité toda la información que puedan obtener sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por Estados Miembros, para que esa información pueda ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre la inclusión y proporcionarle material adicional para elaborar el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; | UN | 16 - يهيب بجميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من إحدى الدول الأعضاء لإدراج اسم في القائمة، لكي تستعين بها اللجنة عند البت في إدراج الاسم في القائمة وأن تستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبين في الفقرة 14؛ |
| El 25 de mayo de 2004, el Presidente del Comité, de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 1526 (2004), presentó el primer informe oral de los que debe presentar cada 120 días al Consejo de Seguridad sobre la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como sobre la aplicación de las medidas de sanción por parte de los Estados. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2004، قدم رئيس اللجنة، عملا بالفقرة 12 من القرار 1526 (2004)، تقريره الشفوي الأول الذي يغطي مدة 120 يوما إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وعن تنفيذ الدول للتدابير المتعلقة بالجزاءات. |
| En la sesión del 18 de diciembre, el Presidente se concentró en la labor actual del Comité y del Equipo de Vigilancia con el objetivo de brindar a los Estados Miembros más información sobre cuestiones de interés común. | UN | وفي الإحاطة المقدمة يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، ركز الرئيس على العمل الراهن للجنة وفريق الرصد قصد تقديم مزيد من المعلومات للدول الأعضاء عن مسائل الاهتمام المشترك. |