| Se trata del 47º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي السابع واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Ciertamente, los Artículos 15 y 24 de la Carta requieren mucho más del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وبالتأكيد، أن المادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق تطالبان بأكثـــر مـــن ذلــك في تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
| Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
| Así se deduce claramente del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وكل هذا يتضح من تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
| Se trata del 45º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي الخامس واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
| Se trata del 47º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي السابع واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Se trata del 49º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي التاسع واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Se trata del 54° informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي الرابع والخمسون الذي يقدمه مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Consideramos que el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es el medio más importante para lograr precisamente ese objetivo. | UN | ويعتبر تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أهم هذه الوسائل. |
| Lamentablemente, el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sigue siendo un compendio de los documentos y las resoluciones que pasaron por él. Carece totalmente de transparencia y de análisis. | UN | والمؤسف أن تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة يبقى مسردا للوثائق والقرارات التي صدرت عن طريق مجلس اﻷمن، وهو يفتقر كليا إلى الشفافية ويخلو تماما من التحليل. |
| A este respecto, otro ejemplo es el esfuerzo por reaccionar frente a las solicitudes de que se mejoren los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وثمة مثال آخر في هذا الصدد، هو محاولة الاستجابة للمطالبة بتحسين تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
| Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
| Croacia acoge con agrado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General como documento ilustrativo y amplio. | UN | تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة. |
| Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
| Alemania celebra los progresos registrados en la simplificación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وترحب ألمانيا بالتقدم المحرز في تبسيط التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
| Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة |
| 26. Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General220 | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة |
| Se trata del 46º informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي السادس واﻷربعون الذي يقدمه مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
| Sr. KHOSHROO (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Hoy la Asamblea General se reúne para examinar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد خسرو )جمهورية ايران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تجتمع الجمعية العامة اليوم لدراسة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم الى الجمعية العامة. |
| 10. ¿Cuál debería ser la fórmula de los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea General? | UN | ١٠ - ما هو الشكل الذي ينبغي أن تكون عليه تقارير مجلس اﻷمن المقدمة إلى الجمعية العامة؟ |
| Mi delegación también quiere agradecer al Embajador Andjaba, de Namibia, la presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre. | UN | ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر السفير انجابا، ممثل ناميبيا، على عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة اليوم باسم بلده بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
| Asimismo, el Presidente emitió cinco comunicados de prensa en nombre del Consejo y presentó el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس. وإضافة إلى ذلك عرض الرئيس التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
| Mi delegación recibió el último informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General justo a tiempo para este debate; agradecemos los esfuerzos de los miembros del Consejo. | UN | لقد تلقى وفدي التقرير السنوي اﻷخير لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة في الوقت المناسب لهذه المناقشة، ونشكر أعضاء المجلس على جهودهم. |
| Se trata del 55° informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وهو التقرير السنوي الخامس والخمسون الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
| A mi delegación le complace una vez más acoger con beneplácito el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que figura en el documento A/60/2. | UN | ويسر وفدي مرة أخرى أن يرحب بتقرير مجلس الأمن للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2. |
| Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
| Mi delegación quisiera transmitir su agradecimiento al Embajador Natalegawa, de Indonesia, actual Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة. |