"del costo del combustible de aviación" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تكاليف وقود الطائرات
        
    • من تكلفة وقود الطائرات
        
    • في تكلفة وقود الطائرات
        
    • تكاليف وقود الطيران
        
    • تكلفة وقود الطيران
        
    También se prevén gastos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (19.500 dólares). UN ورصد مبلغ أيضا لتغطية تكلفة مواد التشحيم على أساس ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٥٠٠ ١٩ دولار(.
    También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (27.600 dólares). UN وأدرج أيضا مبلغ لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٦٠٠ ٢٧ دولار(.
    También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (71.000 dólares). UN وأدرج أيضا مبلغ لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٠٠٠ ٧١ دولار(.
    Se prevén fondos también para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (462.500 dólares). UN ويشمل الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٥٠٠ ٤٦٢ دولار(.
    Se consignan también créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (129.800 dólares). UN ويغطي الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٨٠٠ ١٢٩ دولار(.
    Las reducciones se compensaron en parte con el aumento del costo del combustible de aviación, de 0,928 dólares a 1,004 dólares por litro. UN وقابلت هذه التخفيضاتِ جزئيا زيادةٌ في تكلفة وقود الطائرات مقارنة بالتكلفة المدرجة بالميزانية من 0.928 دولار إلى تكلفة فعلية وبلغ متوسطها 1.004 دولار للتر الواحد.
    Mayor número de horas de vuelo para reducir a un mínimo los viajes por carretera sobre la base de la evaluación de riesgos de seguridad más reciente, así como el aumento del costo del combustible de aviación UN ارتفاع عدد ساعات الطيران للتقليل من السفر برا إلى أدنى حد استنادا إلى أحدث تقييم للمخاطر الأمنية، فضلا عن ارتفاع تكاليف وقود الطيران
    El desglose detallado del consumo de combustible de cada tipo de helicóptero figura en el anexo IX. También se han previsto créditos para lubricantes, al 10% del costo del combustible de aviación (296.400 dólares) UN ويرد البيان التفصيلي لاستهلاك الوقود حسب نوع طائرات الهليكوبتر في المرفق التاسع. ويرصد أيضا اعتماد لمواد التشحيم، بنسبة عشرة في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٤٠٠ ٢٩٦ دولار(.
    El desglose detallado del consumo de combustible por aeronave figura en el anexo XII. También se prevén créditos para lubricantes, al 10% del costo del combustible de aviación (496.300 dólares). UN ويرد في المرفق الثاني عشر بيان تفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طائرة. ويغطي التقدير أيضا تكاليف مواد التزليق على أساس ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٣٠٠ ٤٩٦ دولار(.
    El desglose del consumo de combustible por tipo de helicóptero figura en el anexo VII. Asimismo, se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (291.900 dólares). UN ويرد في المرفق السابع بيان تفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طراز من طائرات الهليكوبتر. ويغطي التقدير أيضا تكاليف مواد التشحيم على أساس ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٢٩١ دولار(.
    El desglose detallado del consumo de combustible por avión figura en el anexo VII. También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (992.700 dólares). UN ويرد في المرفق السابع بيان تفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طائرة. ويغطي التقدير أيضا تكاليف مواد التشحيم على أساس ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٧٠٠ ٩٩٢ دولار(.
    53. La estimación de los gastos se basa en el costo del combustible de aviación a razón de 1,38 dólares por galón (515.400 dólares), según se detalla en el anexo VIII. También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (51.500 dólares). UN ٥٣ - يستند تقدير التكاليف الى تكاليف وقود الطائرات بسعر ١,٣٨ دولار للغالون )٤٠٠ ٥١٥ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن. ويرصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٥٠٠ ٥١ دولار(.
    61. La estimación de los gastos se basa en el costo del combustible de aviación a razón de 1,38 dólares por galón (819.300 dólares), según se detalla en el anexo VIII. También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (81.900 dólares) UN ٦١ - يستند تقدير التكاليف الى تكاليف وقود الطائرات بسعر ١,٣٨ دولار للغالون )٣٠٠ ٨١٩ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن. ويرصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٨١ دولار(.
    77. Esta estimación se basa en un costo de 1,21 dólares el galón de combustible de aviación (240.500 dólares), como se indica en el anexo XVIII. También se prevén créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (24.100 dólares). UN ٧٧ - يستند تقدير التكاليف الى تكلفة لوقود الطائرات تبلغ ١,٢١ دولار للغالون الواحد )٥٠٠ ٢٤٠ دولار( على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر. ويظهر أيضا مبلغ لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )١٠٠ ٢٤ دولار(.
    Se consignan además créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (602.900 dólares). UN ويشمل الاعتماد أيضا تكلفة مواد التزليق على أساس أنها ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٩٠٠ ٦٠٢ دولار(.
    El desglose detallado del consumo de combustible por aeronave figura en el anexo IX. Se prevén créditos para lubricantes, al 10% del costo del combustible de aviación (817.300 dólares). UN ويرد تحليل تفاصيل استهلاك الوقود لكل طائرة في المرفق التاسع. ويشمل الاعتماد أيضا تكلفة مواد التشحيم على أساس أنها تمثل ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٣٠٠ ٨١٧ دولار(.
    El desglose detallado del consumo de combustible por modelo de helicóptero figura en la parte A del anexo IX. También se prevén créditos para lubricantes, al 10% del costo del combustible de aviación (366.600 dólares). UN ويـرد التوزيــع التفصيلي لاستهلاك الوقــود لكل نوع من أنواع طائرات الهليكوبتر في المرفق التاسع - ألف. كما يرصد اعتماد لمواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )٦٠٠ ٣٦٦ دولار(.
    65. La estimación de los gastos se basa en el valor del combustible de aviación a razón de 1,29 dólares por galón (371.200 dólares), según se detalla en el anexo XXII. También se prevén, créditos para lubricantes a razón del 10% del costo del combustible de aviación (37.100 dólares). UN ٦٥ - يستند تقدير التكاليف على تكلفة لوقود الطائرات تبلغ ١,٢٩ دولار للغالون )٢٠٠ ٣٧١ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثاني والعشرين. كما رصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة وقود الطائرات )١٠٠ ٣٧ دولار(.
    b) Combustible y lubricantes de aviación. Las necesidades para el período del presupuesto reflejan un aumento del costo del combustible de aviación de 0,49 dólares a 0,55 dólares por litro, como se señala en las condiciones de los contratos firmados con dos proveedores de combustible y un aumento del número de horas de vuelo del avión AN-26. UN )ب( وقود ومواد تشحيم الطائرات - تراعى في حساب الاحتياجات لفترة الميزانية هذه زيادة في تكلفة وقود الطائرات من ٠,٤٩ دولار الى ٠,٥٥ دولار لكل ليتر وفقا للشروط الفعلية للعقود المبرمة مع اثنين من موردي الوقود، وزيادة في عدد ساعات الطيران التي تقوم بها طائرتان من طراز Antonov-26.
    Esas disminuciones se compensan en parte con el aumento del costo del combustible de aviación de 0,65 dólares por litro en 2011/12 a 0,93 dólares por litro en 2012/13 (ibid., párr. 71); UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادةٌ في تكلفة وقود الطائرات من 0.65 دولاراً للتر الواحد في الفترة 2011/2012 إلى 0.93 دولارا للتر الواحد في الفترة 2012/2013 (المرجع نفسه، الفقرة 71)؛
    Los factores principales que contribuyen a la diferencia de 37.344.600 dólares en esta partida son el despliegue de 26 aeronaves adicionales (6 aviones y 20 helicópteros) para apoyar a los contingentes militares y las necesidades adicionales correspondientes de gastos de funcionamiento, unidos a un aumento del 16,5% del costo del combustible de aviación. UN 16 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 600 344 37 دولار تحت هذا البند في نشر الـ 26 طائرة إضافية (6 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 20 طائرة هليكوبتر) دعما للوحدات العسكرية مع المتطلبات الإضافية من التكاليف التشغيلية المقابلة لذلك بالإضافة إلى 16.5 بالمائة زيادة في تكاليف وقود الطيران.
    Además, la diferencia se puede atribuir a un aumento de las estimaciones del consumo de combustible de 3,4 millones de litros presupuestados para el ejercicio 2007/2008 a 9,1 millones de litros en el ejercicio 2008/2009, junto con el aumento del costo del combustible de aviación (1,50 dólares el litro durante el ejercicio presupuestario 2008/2009, frente a 1,30 dólares el litro durante el ejercicio 2007/2008). UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى التباين إلى زيادة كمية الاستهلاك المقدر للوقود من 3.4 ملايين لتر رُصدت لها اعتمادات في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 9.1 ملايين لتر في الفترة 2008-2009، وإلى ارتفاع تكلفة وقود الطيران (1.50 دولار للتر الواحد في فترة الميزانية، مقارنة بـ 1.30 دولار للتر في الفترة 2007-2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more