"del derecho administrativo o su" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون الإداري أو ما
        
    Los miembros deberán tener experiencia judicial en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Este requisito permite cierta flexibilidad, por ejemplo, en el caso de la persona que tenga experiencia profesional amplia y prolongada en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente, pero no toda en el ámbito judicial. UN ويتسم الشرط الحالي بالمرونة، من ذلك مثلا، أن تكون لدى شخص ما خبرة مهنية طويلة وواسعة في مجال القانون الإداري أو ما يعادله، دون أن تكون كلها في المجال القضائي.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويتعين أن تتوافر لدى الأعضاء خبرة قضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في الاختصاص القضائي للبلد الذي ينتمي إليه العضو أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة بهذا المجال.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويجب أن تتوفر لدى الأعضاء الخبرة القضائية أو غير ذلك من خبرة قانونية ذات صلة في ميدان القانون الإداري أو ما يقابله في قضائهم الوطني.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمي إليه العضو.
    A juicio del Secretario General, los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas deberían tener experiencia judicial en el campo del derecho administrativo o su equivalente, recogiendo el requisito aplicable a los miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas que se enuncia en el párrafo 1 del artículo 3 del Estatuto de ese Tribunal. UN ويرى الأمين العام أن قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ينبغي أن تكون لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يعادله، وهو نفس الشرط الساري على قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    38. Recuerda la reciente enmienda al estatuto del Tribunal, en la que se establece que los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países; UN 38 - تشير إلى التعديل الأخير للنظام الأساسي للمحكمة، الذي ينص على أن يتمتع الأعضاء بالخبرة القضائية أو بغيـر ذلك من خبـرة قانونية ذات صلة في ميدان القانون الإداري أو ما يقابله في قضـائهم الوطنـي؛
    " Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. " UN " تتوافر لدى الأعضاء الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو " .
    En el párrafo 13, la Comisión Consultiva recomienda que se modifique el estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas a fin de exigir que todo candidato a integrar el Tribunal tenga experiencia judicial en la esfera del derecho administrativo o su equivalente en la jurisdicción nacional del candidato. UN 19 - وفي الفقرة 13 توصي اللجنة الاستشارية بأن يُعدَّل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث يتطلب بأن يكون المرشحون للمحكمة حائزين الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في الاختصاص الوطني للمرشح.
    La delegación de la República Dominicana coincide con las recomendaciones propuestas por la Comisión Consultiva y en particular, está de acuerdo en que es necesario, mejorar el funcionamiento de la Junta Mixta de Apelación y aumentar el nivel de profesionalidad del Tribunal Administrativo exigiendo que los candidatos a integrarlo posean experiencia judicial en la esfera del derecho administrativo o su equivalente. UN 43 - ويؤيد وفد بلده توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وخصوصا الحاجة إلى تحسين مجلس الطعون المشتركة لعمله وإلى تعزيز المحكمة الإدارية عن طريق الطلب بأن يكون المرشحون حائزين على الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله.
    38. Recuerda la reciente enmienda al estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, en la que se establece que los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países; UN 38 - تـُـذكـِّـر بالتعديل الأخير للنظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، والذي ينص على أن يتمتع الأعضاء بالخبرة القضائية أو بغيـر ذلك من خبـرة قانونية ذات صلة في ميدان القانون الإداري أو ما يقابله في القضـاء الوطنـي للعضو؛
    5. El artículo 3.1 del estatuto del Tribunal Administrativo exige a los miembros que tengan " experiencia judicial en la esfera del derecho administrativo o su equivalente en la jurisdicción nacional " , pero no especifica cuánta experiencia se requiere. UN 5 - وتقتضي المادة 3-1 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية من الأعضاء أن " تتوافر لديهم الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمي إليه العضو " ، لكنها لا تنص على مدة زمنية معينة للخبرة المطلوبة.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países... " . UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في الهيئات القضائية في البلد الذي ينتمي إليه العضو... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more