| Es mejor ser la mano derecha del diablo que cruzarse en su camino. | Open Subtitles | من الأفضل أن أكون مساعد الشيطان بدلاً من أن أكون ضده |
| Partirles el cráneo y echarlos a la Garganta del diablo. ¡Eso haré! | Open Subtitles | سأهشم جمجمتيكما و سأرميكما الى حلق الشيطان هذا ما سأفعله |
| Su filosofía de pensar lo mejor de las personas lo acercó demasiado a Jessi "Engendro del diablo" Hollander. | Open Subtitles | انه كما يقال صدق أفض الناس فلسفة هو يتقرب كثيراً من جيسي بيضة الشيطان هوليندر |
| Acabo de ver a tres estudiantes viniendo de aquí con sus ojos tan rojos como la verga del diablo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ حالاً ثلاثة طلاب يخرجون من هنا وأعينهم حمراء مثل قضيب الشيطان لقد تم ضبطك |
| Todos en La Caldera del diablo, se alistan para el baile confiadamente. | Open Subtitles | في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان استعد الجميع لحفلة الرقص |
| Los orgasmos son la heroína del diablo. Una vez basta para quedar atrapado. | Open Subtitles | إن هزة الجماع هى هيروين الشيطان مرة واحدة وتصبح بعدها مقيدا |
| De aqui en adelante no dejes que nadie toque tu cuerno del diablo y tu, deja de pelear, si no haces caso tu vida terminará pronto. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا, لا تدع أي شخص لمس القرن الشيطان لديك ويجب وقف القتال. إذا لم تقم بذلك, سوف ينتهي قريبا حياتك. |
| Quizás es alguno de esos placeres, Clara, deja "la cuenta del diablo". | Open Subtitles | , ربما تكون بعض الملذات كلارا دعي الشيطان يدفع الثمن |
| John Huston filmó una escena aquí de La burla del diablo con Humphrey Bogart. | Open Subtitles | جون هيوستن صورت المشهد هنا لل تغلب على الشيطان مع همفري بوجارت. |
| Hay tanta preocupación sobre la influencia del diablo en este país que ha comenzado a ofrecer cursos sobre exorcismo. | Open Subtitles | هناك الكثير من القلق حول تأثير الشيطان على هذه البلاد بحيث أنه بدأ الناس بتقديمدروسعلىطرد الأرواح. |
| Es lamentable que el Representante Permanente de la República Democrática del Congo haya asumido el papel de abogado del diablo. | UN | ومما يؤسف له أن الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية يضطلع بدور محامي الشيطان. |
| Otro abuso y atropello que pedimos desde Venezuela quede registrado como atropello personal del diablo. ¡Huele a azufre, pero Dios está con nosotros! | UN | ونعتبر إساءة المعاملة هذه إساءة شخصية من الشيطان. وتُشتم منها رائحة الكبريت هنا، ولكن الله معنا، وأعانقكم جميعا. |
| Todos sabemos que el ocio del ser humano es el taller del diablo. | UN | فكلنا نعلم أن الأيدي الخاملة هي مصنع الشيطان. |
| Es como un comando latente que de repente se activa, como la llamada de la Torre del diablo. | TED | إنه كأمر نائم يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان. |
| Por lo que la mejor forma de respaldar tu teoría es, de hecho, intentar refutarla, hacer de abogado del diablo. | TED | لذلك أفضل طريقة لدعم نظريتك هي أن تحاول دحضها، أن تكون محامي الشيطان |
| En las reuniones, designen a alguien para que haga de defensor del diablo contra sus ideas personales. | TED | في أي اجتماع، عيّن أحدهم محامي الشيطان ضد فكرتك التي تدعمها |
| Según estos textos, las brujas tenían rituales como besar el ano del diablo y envenenar o hechizar blancos que el diablo les señalaba. | TED | ووفقًا لهذه الكتب، قامت الساحرات بتطبيق طقوس مثل تقبيل مؤخرات الشياطين وتسميم وسحر الأشخاص الذين خصّهم الشيطان بالأذى. |
| Capitán John Alden, amante de brujas, reluctante padre del diablo en persona. | Open Subtitles | كابتن جون الدن , عاشق الساحرات الاب المعارض للشيطان نفسه |
| Tenemos jamón del diablo, sus huevos y de postre... un pedazo del cake del diablo. | Open Subtitles | كُلي لحمِ خنزير شيطاني كُلْ مِنْ بيضِ شيطاني وللحلوى. عيد شيطاني كعكة شيطانية |
| Hablas del diablo y aparecen los cuernos. | Open Subtitles | تَتكلّمُ عن الشيطانِ و يَظْهرونَ القرونَ. |
| La Semilla del diablo que está ahí arriba cree que robó sus doscientos mil. | Open Subtitles | فالبرغوث الشيطاني الذي في الأعلى يظن أنك سرقت الـ200ألف دولار الخاصة به |
| - Hablando del diablo. | Open Subtitles | بالحديث عن الشرير |
| El probar que eran las discípulas del diablo no era nada fácil para el tribunal de Salem. | Open Subtitles | المؤكد أنهم كانوا توابع للشياطين والأشرار وهي مهمة ليست سهلة للمحكمة في محنة الساحرات على المنصة |
| He de dejar esta tierra maldita, donde caminan los hijos del diablo. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ. |
| Después me enteré que la operación del diablo no se arriesgaría a utilizar un ordenador. | Open Subtitles | علمت لاحقاً أنه بعمليات ديابلو أنه من الأفضل أن لا تخاطر باستخدام الكومبيوتر |
| Las gente local llama a tales lugares los Jardines del diablo y creen que los espíritus matan a otras especies de arboles | Open Subtitles | الأناس المحليّون يطلقون على مثل هذه الأماكن "حدائق الشّيطان" ويؤمنون أن الأرواح تقتل أنواع الأشجار الأخرى. |
| La única manera de detenerlo... es retándolo a una carrera hacia abajo en la columna vertebral del diablo. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقافه هي بتحديه بسباق ينتهي في مقر الشرير |