| Se decidió también que se iniciaría un proceso encaminado a dar nuevas orientaciones sobre el funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
| Las prestaciones se pagan con recursos del Fondo Especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia. | UN | وكانت هذه الاستحقاقات تُسدد من الصندوق الخاص بالتأمين ضد العجز، الذي سبق إعداده من أجل القائمين بالعمالة الذاتية. |
| Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
| Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
| La puesta en funcionamiento plena y efectiva del Fondo Especial para el Cambio Climático previsto en el Protocolo de Kyoto reviste una importancia fundamental. | UN | وأضافت أن التشغيل الكامل والفعال للصندوق الخاص بتغير المناخ في إطار بروتوكول كيوتو له أهمية خاصة. |
| Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
| Cuenta del Fondo Especial para promoción de proyectos e imprevistos | UN | حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة |
| Sin embargo, todavía no ha dado orientaciones sobre el funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | غير أن مؤتمر الأطراف لم يقدم بعد أية إرشادات تتعلق بتشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
| Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, acerca del funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático | UN | توجيهات أولية لكيان يُعهد إليه تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل الصندوق الخاص بتغير المناخ |
| Prestó ayuda a las negociaciones intergubernamentales sobre la puesta en marcha del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | وساعدت الوحدة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن تفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ. |
| Decisión 7/CP.8 Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, acerca del funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático | UN | توجيهات أولية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
| Nueva orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático | UN | توجيهات إضافية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
| La CP tomó conocimiento de las preocupaciones de algunas Partes acerca de la escala móvil proporcional de cofinanciación del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | وأحاط علماً بقلق بعض الأطراف إزاء الأساس التناسبي التدريجي للتمويل المشترك في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ. |
| El Grupo de los 77 y China también deseaba dejar constancia de su decepción porque no se hubieran hecho progresos respecto de la cuestión del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | كما أبدت مجموعة ال77 والصين رغبتها في أن تسجل خيبة أملها إزاء عدم إحراز تقدم في مسألة الصندوق الخاص لتغير المناخ. |
| NUEVAS ORIENTACIONES PARA LA ENTIDAD ENCARGADA DE ADMINISTRAR EL MECANISMO FINANCIERO DE LA CONVENCIÓN, DESTINADAS A LA ADMINISTRACIÓN del Fondo Especial para EL CAMBIO CLIMÁTICO | UN | توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
| Tomando nota con reconocimiento de la labor del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para poner en funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático, | UN | وإذ يعترف بالعمل الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية لتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ، |
| 17. Situación del Fondo Especial para la participación - Informe sobre los gastos efectuados al 30 de junio de 2000 23 | UN | 17- حالة الصندوق الخاص للمشاركة - تقرير عن النفقات حتى 30 حزيران/يونيـه 2000 |
| El fondo para los países menos adelantados ya está en funcionamiento con un presupuesto inicial de 12 millones de dólares y financiará la puesta en marcha de programas nacionales de adaptación en esos países con el apoyo del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | وقالت إن صندوق أقل البلدان نمواً يعمل الآن بشكل كامل بتمويل مبدئي قدره 12 مليون دولار، وسيقوم هذا الصندوق بتمويل وضع برامج عمل وطنية لعملية التكيُّف التي تقوم بها هذه البلدان بدعم من الصندوق الخاص بتغيُّر المناخ. |
| 7/CP.8. Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, acerca del funcionamiento del Fondo Especial para el cambio climático 18 | UN | 7/م أ-8 توجيهات أولية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ 19 |
| A este respecto se mencionó frecuentemente la necesidad de lograr la pronta puesta en marcha del Fondo Especial para el cambio climático y la etapa siguiente del Fondo para los Países Menos Adelantados concediendo prioridad a la adaptación. | UN | وفي هذا الصدد، كثرت الإشارة إلى ضرورة التفعيل الفوري للصندوق الخاص بتغير المناخ، وتنفيذ المرحلة المقبلة من صندوق أقل البلدان نمواً، مع إعطاء الأولوية للتكيف. |
| No se completó la elaboración del proyecto de decisión para la financiación de otras actividades distintas de las de preparación de programas nacionales de adaptación a través del Fondo para los países menos adelantados y se aplazó la decisión relativa a la orientación del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | ولم تُستكمل صياغة قرار لتمويل الأنشطة الأخرى غير إعداد برامج العمل الوطنية المعنية بالتكيف عن طريق صندوق أقل البلدان نموا، كما أرجئ اتخاذ قرار بشأن المبادئ التوجيهية للصندوق الخاص لتغير المناخ. |