| El respeto del Gabón por el ideal de paz es una constante de su política exterior y de su diplomacia. | UN | إن اﻷهمية التي تعلقها غابون على السلام بوصفه مثلا أعلى تشكل عنصرا ثابتا في سياستها الخارجية ودبلوماسيتها. |
| Con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Presidente del Gabón sugirió desde esta tribuna que se estableciera | UN | وفي مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء الأمم المتحدة، قال رئيس غابون من فوق هذه المنصة بعينها: |
| Quiero asegurarle el apoyo del Gabón a todos los esfuerzos necesarios para el éxito de su trabajo al servicio de las Naciones Unidas. | UN | وأؤكد له دعم غابون الكامل لكل الجهود التي سيحتاج الى بذلها لضمان نجاح الاجراءات التي يتخذها في خدمة اﻷمم المتحدة. |
| Excmo. Sr. Denis Dangue Rewaka, Representante Permanente del Gabón ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد دينيس دانغ ريواكا، الممثل الدائم لغابون لدى الأمم المتحدة |
| Michel Régis Onanga Ndiaye, Misión Permanente del Gabón antes las Naciones Unidas | UN | ميشال ريجيس أونانغا نداي، البعثة الدائمة لغابون لدى الأمم المتحدة |
| Según la STPI, una empresa estatal, dirigirá el consorcio designado por el Gobierno del Gabón para explotar la mina. | UN | وتفيد الجمعية أن شركة تملكها دولة أجنبية ستقود اتحاد الشركات الذي اختارته الحكومة الغابونية لاستغلال المنجم. |
| 4. Varios oradores han subrayado que las disposiciones del Pacto sobre la no discriminación no están plenamente reflejadas en la Constitución del Gabón. | UN | ٤- وأضاف أن عدة متحدثين كانوا قد لاحظوا أن أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز لم تنعكس كليا في الدستور الغابوني. |
| Excmo. Sr. Jacques Adiahenot, Ministro de Estado, Ministro de Hábitat, Planificación Urbana y Registro de Tierras del Gabón | UN | معالي السيد جاك أدياهينوت، وزير الدولة ووزير المستوطنات البشرية وتخطيط المدن والسجل العقاري في غابون |
| Espera que en 2005 se disponga de nuevas cifras acerca de la población del Gabón. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تتوفر الأرقام الجديدة لسكان غابون في عام 2005. |
| La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente de la República del Gabón. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها سعادة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينيغي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
| Discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente de la República del Gabón | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون |
| La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente de la República del Gabón. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
| El avance económico y el desarrollo de la infraestructura del Gabón obedecen a la sagacidad del Presidente Bongo. | UN | ويرجع الفضل فيما حققته غابون من تقدم اقتصادي وتنمية للمرافق الأساسية إلى حكمة الرئيس بونغو. |
| El índice de alfabetización entre los habitantes del Gabón es de más de un 85%. | UN | وإن معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين الناس في غابون يتجاوز 85 في المائة. |
| Excmo. Sr. Désiré Guedon, Ministro de Economía, Empleo y Desarrollo Sostenible del Gabón | UN | سعادة السيد ديزيريه غيدون، وزير الاقتصاد والعمل والتنمية المستدامة في غابون |
| Representante Permanente del Gabón (Firmado) Samir MOUBARAK Representante Permanente del Líbano | UN | الممثل الدائم لسيشيل لدى الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
| General por el Representante Permanente del Gabón ante | UN | من الممثل الدائم لغابون لدى اﻷمم المتحدة |
| Espera que el segundo informe periódico del Gabón contendrá una exposición de las medidas postivas que se hayan tomado para conseguir un mayor respeto de los derechos de las minorías. | UN | وأعرب عن أمله في أن يذكر التقرير الدوري الثاني لغابون التدابير التشجيعية المتخذة من أجل زيادة احترام حقوق اﻷولويات. |
| Hasta hoy, la investigación internacional realizada por las autoridades del Gabón no ha podido determinar las responsabilidades de los diferentes protagonistas. | UN | وإلى يومنا هذا، لم يحدد بعد التحقيق الدولي الذي تجريه السلطات الغابونية مسؤولية الجهات المختلفة. |
| Hace poco el Ministro de Relaciones Exteriores ha presentado un estatuto de los refugiados en la República del Gabón que está en espera de aprobación por el Parlamento. | UN | وعرض وزير الخارجية مؤخرا قانوناً بشأن اللاجئين في الجمهورية الغابونية ينتظر أن يعتمده البرلمان. |
| Asistieron a la ceremonia inicial la esposa del Presidente del Gabón y el Ministro de Salud Pública. | UN | وحضرت مراسمه الافتتاحية زوجة الرئيس الغابوني كما حضرها وزير الصحة العامة. |
| Por consiguiente, el ACNUR ha destinado personal suplementario a Tchibanga, en el suroeste del Gabón. | UN | وهكذا، نشرت مفوضية شؤون اللاجئين موظفين إضافيين في تشيبانغا، في جنوب غربي الغابون. |
| Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca del Gabón | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بغابون |
| Después de la reunión, también se celebraron consultas aparte con delegados de la Asociación de Administración Portuaria de África Occidental y Central y el Consejo de Cargadores del Gabón sobre la cuestión específica del rendimiento de los puertos africanos. | UN | وعقب الاجتماع، جرت مشاورات منفصلة أيضاً مع مندوبين من رابطة إدارة المرافئ في غرب ووسط أفريقيا ومجلس الشاحنين الغابونيين تتعلق تحديداً بمسألة أداء الموانئ الأفريقية. |
| Son ejemplos dignos de mención los del Gabón y la República Unida de Tanzanía. | UN | وثمة أمثلة بارزة على تلك المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة وغابون. |