"del grupo de inspección" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق التفتيش
        
    • لفريق التفتيش
        
    • اضطلع به فريقه المعني بالتفتيش
        
    Tampoco se aceptó la oferta del grupo de inspección de estar dispuesto para cualesquiera visitas a los dos lugares aparentemente relacionados con desechos nucleares. UN كذلك لم يقبل عرض فريق التفتيش باستعداده للقيام بأي زيارات للموقعين اللذين يبدو أن لهما صلة بالنفايات النووية.
    El número de miembros del grupo de inspección se mantendrá en el mínimo necesario para desempeñar adecuadamente el mandato de la inspección. UN وينبغي أن يكون حجم فريق التفتيش عند الحد اﻷدنى اللازم لتحقيق ولاية التفتيش علـى الوجـه المناسب.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    El jefe del grupo de inspección tendrá en cuenta dicha solicitud en la medida en que lo considere apropiado. UN ويأخذ رئيس فريق التفتيش الطلب في الاعتبار بالقدر الذي يراه مناسبا.
    40.1. [El Consejo Ejecutivo examinará, de conformidad con sus poderes y funciones, el informe final del grupo de inspección tan pronto como le sea presentado y [se ocupará de cualquier preocupación sobre] [decidirá, entre otras cosas]: UN " ٠٤ -١ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقاً لسلطاته ووظائفه، باستعراض التقرير النهائي لفريق التفتيش بمجرد تقديمه، و]يتناول أي أوجه للقلق فيما يتعلق بما يلي:[ ]يبت، في جملة أمور، فيما يلي:[
    El número de miembros del grupo de inspección se mantendrá en el mínimo necesario para desempeñar adecuadamente el mandato de la inspección. UN وينبغي أن يكون حجم فريق التفتيش عند الحد اﻷدنى اللازم لتحقيق ولاية التفتيش علـى الوجـه المناسب.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    El jefe del grupo de inspección tendrá en cuenta dicha solicitud en la medida en que lo considere apropiado. UN ويأخذ رئيس فريق التفتيش الطلب في الاعتبار بالقدر الذي يراه مناسبا.
    El número de miembros del grupo de inspección se mantendrá en el mínimo necesario para desempeñar adecuadamente el mandato de la inspección. UN وينبغي أن يكون حجم فريق التفتيش عند الحد اﻷدنى اللازم لتحقيق ولاية التفتيش علـى الوجـه المناسب.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    El jefe del grupo de inspección tendrá en cuenta dicha solicitud en la medida en que lo considere apropiado. UN ويأخذ رئيس فريق التفتيش الطلب في الاعتبار بالقدر الذي يراه مناسبا.
    El Estado Parte inspeccionado hará cuanto esté a su alcance para proporcionar asistencia y garantizar el traslado en condiciones de seguridad del grupo de inspección, de su equipo y de su equipaje hasta el punto de salida. UN وعلى الدولة الطرف بذل كل ما بوسعها لتوفير المساعدة ولضمان سلامة مرور فريق التفتيش ومعداته وأمتعته الى نقطة الخروج.
    Cuando se realiza una inspección, los miembros del grupo de inspección deben gozar de una oportunidad de hablar en privado con los detenidos. UN وحين يحدث التفتيش يجب أن تتاح ﻷعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث في خلوة مع المحتجزين.
    Ningún nacional del Estado Parte solicitante ni del Estado Parte inspeccionado podrá ser miembro del grupo de inspección. UN ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتُمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    De no ser así, esas funciones serán realizadas por miembros del grupo de inspección; UN وإلا فإن أعضاء فريق التفتيش هم الذين يقومون بهذه الوظائف.
    Se ha añadido el párrafo 52 para fijar los plazos desde la llegada del grupo de inspección al punto de entrada hasta su llegada a la zona de inspección. UN والفقرة ٢٥ قد أضيفت لبيان الحدود الزمنية ما بين وصول فريق التفتيش الى نقطة الدخول إلى وصوله الى منطقة التفتيش.
    Ningún nacional del Estado Parte solicitante ni del Estado Parte inspeccionado podrá ser miembro del grupo de inspección. UN ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش.
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتُمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    De no ser así, esas funciones serán realizadas por miembros del grupo de inspección; UN وإلا فإن أعضاء فريق التفتيش هم الذين يقومون بهذه الوظائف.
    El Director General propondrá un candidato para la jefatura del grupo de inspección que deberá ser aprobado por el Consejo Ejecutivo.] UN ويقترح المدير العام تعيين رئيس لفريق التفتيش يوافق عليه المجلس التنفيذي.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more