| No obstante, todavía había muchos niños prisioneros en los acantonamientos que estaban bajo el control del Partido Comunista de Nepal (maoísta). | UN | ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
| El Sr. Bhandari negó la acusación y afirmó que no era miembro de ningún comité del Partido Comunista de Nepal. | UN | وأنكر السيد بهانداري الاتهام وأفاد بأنه ليس عضواً في أي لجنة من لجان الحزب الشيوعي النيبالي. |
| Carta de fecha 9 de agosto de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) | UN | المرفق الثاني رسالة مؤرخة 9 آب/أغسطس 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الحزب الشيوعي النيبالي |
| Llevaba diez minutos jugando, cuando se unió al juego un miembro del Partido Comunista de Nepal (Maoísta). | UN | وكان قد بدأ اللعب منذ عشر دقائق عندما انضم إلى اللعبة أحد أعضاء الحزب الشيوعي في نيبال (الماويون). |
| En sus declaraciones, la mayoría de los oradores acogieron con agrado la evolución positiva de la situación en Nepal y expresaron su apoyo a la prórroga de una misión política especial de menor escala de las Naciones Unidas en el país, centrada principalmente en la vigilancia de la gestión de las armas y del personal armado del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y del ejército de Nepal. | UN | ورحب معظم المتكلمين في بياناتهم بالتطورات الإيجابية في نيبال وتأييدهم لتمديد بعثة سياسية خاصة مقلصة تابعة للأمم المتحدة في البلد، تُركز بشكل رئيسي على رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي لنيبال (الجناح الماوي) لجيش نيبال. |
| Está claro que el proceso de desarrollo también ha sido frustrado y obstaculizado por las actividades armadas del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), ya que el Gobierno ha tenido que dedicar su atención y sus escasos recursos a la lucha contra este movimiento. | UN | ومن الواضح أن عملية التنمية قد أثبطت وتعثرت أيضاً بسبب الأعمال المسلحة للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، حيث اضطرت الحكومة إلى تكريس اهتمامها ومواردها الشحيحة لمحاربة هذه الحركة. |
| En 1994 se produjo otra escisión que llevó a la formación del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) en febrero de 1995. | UN | وفي عام 1994 حصل انشقاق آخر أدى في نهاية المطاف إلى تشكيل الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في شباط/فبراير 1995. |
| El establecimiento de la Oficina fue bien acogido públicamente, así como en comunicaciones hechas al Representante por los dirigentes del Partido Comunista de Nepal (PCN) (Maoísta). | UN | وقد تم الترحيب بإنشاء المكتب بشكل علني وفي الرسائل الموجهة إلى الممثل من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
| 4. Condena enérgicamente prácticas repetidas de los miembros del Partido Comunista de Nepal Maoísta, como: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
| 4. Condena enérgicamente prácticas repetidas de los miembros del Partido Comunista de Nepal Maoísta, como: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
| D. Compromisos y cooperación del Partido Comunista de Nepal (maoísta) en materia de derechos humanos | UN | دال - التزامات وتعاون الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في مجال حقوق الإنسان |
| Presidente del Comité Central del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) | UN | رئيس اللجنة المركزية الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) المرفق الثالث |
| ii) Proporcionar un apoyo sin reservas a la UNMIN para separar a los menores de 18 años de los combatientes en el proceso de acuartelamiento de los soldados del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), con miras a reintegrar a esos niños en sus familias como objetivo prioritario; | UN | ' 2` مد بعثة الأمم المتحدة في نيبال بالدعم الكامل في جهودها لفصل الأطفال دون سن 18 عن المقاتلين خلال عملية تجميع مقاتلي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي توطئة لإعادة إدماج هؤلاء الأطفال في أسرهم على سبيل الأولوية؛ |
| 29. En octubre de 2008, el Gobierno recomendó que se sobreseyeran 349 causas " de carácter político " , entre ellas causas incoadas contra algunos miembros de la jerarquía del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) que eran miembros del Gabinete. | UN | 29- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008 أوصت الحكومة بسحب 349 قضية " ذات طابع سياسي " ، تشمل قضايا لبعض كبار أفراد الحزب الشيوعي النيبالي الأعضاء في الوزارة. |
| Dos de los fallecidos eran candidatos y 12 eran miembros del Partido Comunista de Nepal (Maoísta); 11 de las 21 víctimas fueron muertas a tiros por la policía. | UN | وكان اثنان من المتوفين مرشحين و12 منهم أعضاء في الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). وتوفي 11 من الضحايا ال21 من جراء إطلاق الشرطة النار عليهم. |
| Después de dilatadas negociaciones políticas, el nuevo Gobierno entró en funciones a finales de agosto, bajo la dirección del Partido Comunista de Nepal (Maoísta). | UN | وتسلمت حكومة جديدة مهام ولايتها في أواخر آب/أغسطس بقيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، بعد مفاوضات سياسية مطولة. |
| El 13 de febrero de 1996 se declaró la " guerra popular " . Miembros armados del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) atacaron las comisarías de policía y las oficinas locales de la administración en ocho incidentes que se produjeron en cinco distritos. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 1996 أعلنت " الحرب الشعبية " ، وهاجم مسلحون من الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مراكز الشرطة والمكاتب الإدارية المحلية في ثماني حوادث في خمس مقاطعات. |
| Según la información recibida, la detención se debía a su presunta participación en la " guerra popular " del Partido Comunista de Nepal (maoista). | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، ألقي القبض عليهما للاشتباه باشتراكهما في الحزب الشيوعي في نيبال (ماوي) " حرب الشعب " . |
| 2.1 El 12 de enero de 2002, el esposo de la autora volvió a casa después de haber vivido oculto durante cinco años como seguidor del Partido Comunista de Nepal (Maoísta). | UN | 2-1 في 12 كانون الثاني/يناير 2002، عاد زوج صاحبة البلاغ إلى بيته بعد أن كان يعيش متخفياً لمدة خمس سنوات لكونه من مؤيدي الحزب الشيوعي في نيبال (الماوي). |
| En sus declaraciones, la mayoría de los oradores acogieron con agrado la evolución positiva de la situación en Nepal y expresaron su apoyo a la prórroga de una misión política especial de menor escala de las Naciones Unidas en el país, centrada principalmente en la vigilancia de la gestión de las armas y del personal armado del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y del ejército de Nepal. | UN | ورحب معظم المتكلمين في بياناتهم بالتطورات الإيجابية في نيبال، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد بعثة سياسية خاصة مقلصة تابعة للأمم المتحدة في البلد، تركِّـز بشكل رئيسي على رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي لنيبال (الجناح الماوي) ولجيش نيبال. |
| La UNMIN fue creada como una misión política especial con el mandato de supervisar la gestión de las armas y el personal armado del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), y del Ejército de Nepal. | UN | وكانت بعثة الأمم المتحدة في نيبال قد أنشئت بوصفها بعثة سياسية خاصة تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ولجيش نيبال. |
| La inmensa mayoría de los últimos casos denunciados ocurrieron en Katmandú; la mayoría de las personas fueron detenidas porque se sospechaba que eran miembros o simpatizantes del Partido Comunista de Nepal (PCN-Maoísta). | UN | ووقعت الأغلبية الساحقة من الحالات الجديدة المبلغ بها في مدينة كتماندو؛ وألقي القبض على أغلب هؤلاء الأشخاص للاشتباه بانتسابهم إلى عضوية حزب نيبال الشيوعي الماوي أو بمناصرته. |