| En el informe del Presidente interino correspondiente al año anterior se solicitaba que esas actividades se volvieran a examinar para determinar si seguían siendo pertinentes. | UN | وأشار إلى أنه طُلب في تقرير الرئيس بالنيابة العام الماضي استعراض هذه اﻷنشطة لتحديد ما إذا كانت لا تزال ذات صلة. |
| Quisiera que la delegación rusa aclarara si tiene alguna objeción o reserva respecto a alguna observación sobre la sugerencia del Presidente interino. | UN | وأود أن ألتمس من الوفد الروسي أن يوضح ما اذا كانت لديه أية اعتراضات أو تحفظات على مقترح الرئيس بالنيابة. |
| Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
| Decisión sobre el informe del Presidente interino relativo a la Conferencia sobre elecciones, democracia y buena gestión pública | UN | مقرر بشأن تقرير الرئيس المؤقت عن المؤتمر حول الانتخابات والديمقراطية والحكم الرشيد |
| También se prorrogó el mandato del Presidente interino a 120 días. | UN | كما مددت مذكرة التفاهم ولاية الرئيس المؤقت لتصبح 120 يوما. |
| 19. Atribuciones y obligaciones del Presidente interino 155 | UN | 19- صلاحيات الرئيس بالإنابة وواجباته 129 |
| Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
| Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثـــات زائرة إلــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
| Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino | UN | مسألة إيفاد بعثـــات زائرة إلــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة |
| Artículo 25. Atribuciones y obligaciones del Presidente interino | UN | المادة 25: سلطات الرئيس بالنيابة وواجباته |
| Una vez más, no quiero poner palabras en boca del Presidente interino ni de la Secretaría. | UN | ومرة أخرى، فإنني لا أريد أن أضع العبارات في فم الرئيس بالنيابة أو الأمانة العامة. |
| Mi delegación, por una parte, creía haber comprendido bien desde un comienzo la preocupación del Presidente interino. | UN | منذ البداية يتفهم وفدي، من ناحيته، شواغل الرئيس بالنيابة فهما تاما. |
| Artículo 25. Atribuciones y obligaciones del Presidente interino | UN | المادة 25: سلطات الرئيس بالنيابة وواجباته |
| Artículo 25. Atribuciones y obligaciones del Presidente interino | UN | المادة 25: سلطات الرئيس بالنيابة وواجباته |
| Expresó su agradecimiento por el empeño del Presidente interino en llevar a buen término la transición y celebrar elecciones presidenciales. | UN | وأعرب عن تقديره لالتزام الرئيس المؤقت بإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح وإجراء الانتخابات الرئاسية. |
| - El mensaje del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, al que dio lectura el Embajador Mamadi Diawara, Asesor Superior en Asuntos Políticos de la Unión Africana; | UN | - رسالة الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي، قرأها السفير نامادي دياوارا، المستشار السياسي الرئيسي للاتحاد الأفريقي؛ |
| El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Abdelkerim Mahamat, Embajador de la República del Chad en Etiopía y Representante Permanente ante la Unión Africana, y contó con la presencia del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Amara Essy. | UN | وترأس الدورة السيد عبد الكريم محمد، سفير جمهورية تشاد لدى إثيوبيا، والممثل الدائم لدى الاتحاد الأفريقي، وبحضور الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد الأفريقي، السيد أمارا إيسي. |
| 18. Atribuciones del Presidente interino 94 | UN | 18- سلطات الرئيس بالإنابة 98 |
| Artículo 18 (Atribuciones del Presidente interino) | UN | المادة 18 (سلطات الرئيس بالإنابة) |
| El Consejo acoge complacido el apoyo prestado a ese proceso por la Unión Africana, en particular por conducto del Representante Especial del Presidente interino de su Comisión. | UN | ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد. |
| Por invitación del Presidente interino, las Sras. Bonkoungou (Burkina Faso), Shiolashvili (Georgia), Mannion (Irlanda), Azmee (Malasia), Martínez (México) y Kloeg (Países Bajos) actúan como escrutadoras. | UN | بدعوة من نائب الرئيس تولى فرز الأصوات كل من السيدة مانيون (أيرلندا) والسيدة بونكونغو (بوركينا فاسو) والسيدة شيولاشفيلي (جورجيا) والسيدة عزمي (ماليزيا) والسيدة مارتينيز (المكسيك) والسيدة كلويغ (هولندا). |
| El Órgano Central examinó los informes del Presidente interino relativos a los procesos de paz en el Sudán y en Somalia e intercambió opiniones acerca de la situación en Mauritania, Liberia y la República Democrática del Congo. | UN | ونظر الجهاز المركزي في تقارير رئيس اللجنة بالنيابة المعني بعمليتي السلام في السودان والصومال وتبادل وجهات النظر بشأن الحالة في كل من موريتانيا وليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |