| :: Marco de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
| En esa política se define el propósito, los mecanismos de gobernanza y los principios que guían la adopción del marco de gestión del riesgo institucional y control interno. | UN | وتوضح هذه السياسة الغرض من اعتماد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وآليات حوكمته والمبادئ التي توجهه. |
| Anexo Política de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
| También se ha definido una metodología detallada de gestión del riesgo institucional y control interno en que se describen las medidas concretas que han de adoptarse para aplicar efectivamente el marco, así como los instrumentos necesarios. | UN | وتم أيضا تعريف منهجية مفصلة لإدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة الداخلية، تصف الخطوات المحددة التي ينبغي اتباعها في التنفيذ الفعال لهذا الإطار والأدوات اللازمة. |
| En el anexo del informe se describe una política de gestión del riesgo institucional y control interno para la Organización. | UN | ويتضمن مرفق التقرير السياسة العامة للمنظمة في مجال إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية. |
| Proceso de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
| El Comité de Gestión también vigilará la eficacia del marco de gestión del riesgo institucional y control interno y recomendará los cambios que sean necesarios. | UN | كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة. |
| Función de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
| VIII. Marco de gestión del riesgo institucional y control interno | UN | ثامنا - إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
| Con la adopción de un proceso de gestión del riesgo institucional y control interno como iniciativa estratégica, la Secretaría establece una metodología sistemática para evaluar, tratar, vigilar y comunicar los riesgos. | UN | فباعتماد عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية بوصفها مبادرة استراتيجية، تحدد الأمانة العامة منهجية متسقة لتقييم المخاطر ومعالجتها ورصدها والإبلاغ عنها. |
| El programa de gestión del riesgo institucional y control interno se rige por los siguientes principios básicos: | UN | 9 - يسترشد برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية بالمبادئ الأساسية التالية: |
| Si las Naciones Unidas han de avanzar hacia la plena aplicación de la gestión del riesgo institucional y cosechar los beneficios que se ponen de manifiesto en los estudios de casos expuestos anteriormente, la función de gestión del riesgo institucional y control interno debe descansar sobre una base más sólida. | UN | 63 - إذا ما أريد للأمم المتحدة أن تتقدم نحو التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة وأن تجني الفوائد التي جرى تأكيد أهميتها في دراسات الحالات الإفرادية المذكورة أعلاه، ينبغي إرساء وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية على قاعدة أكثر صلابة. |
| La aplicación del marco de gestión del riesgo institucional y control interno mejorará el desempeño respecto de los objetivos, contribuirá a que los recursos disponibles se utilicen de forma más eficiente, fortalecerá el sistema de control interno de la Secretaría y mejorará la rendición de cuentas y la gestión de la actuación profesional a todos los niveles. | UN | وسيؤدي تنفيذ إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية إلى تحسين الأداء مقابل الأهداف، والإسهام في زيادة كفاءة استخدام الموارد المتاحة، والنهوض بنظام المراقبة الداخلية في الأمانة العامة، وتعزيز المساءلة وإدارة الأداء على جميع المستويات. |
| En el documento titulado " Enterprise risk management and internal control methodology " , que complementa esta política, se describen con detalle los pasos concretos que se deben adoptar para definir un marco eficaz de gestión del riesgo institucional y control interno, así como los instrumentos necesarios. | UN | 13 - ويرد بيان مفصل للخطوات المحددة التي يتعين اتخاذها في وضع تعريف لإطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية، وللأدوات الضرورية المطلوبة، في الورقة المعنونة " منهجية إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية " التي تكمل هذه السياسة. |
| La presente política define el programa de gestión del riesgo institucional y control interno que se está implantando en la Secretaría para que la Organización pueda mejorar la rendición de cuentas y el proceso de adopción de decisiones. | UN | 34 - تحدد هذه السياسة برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية الذي يُنفَّذ داخل الأمانة العامة لتمكين المنظمة من تحسين مستوى المساءلة وعملية صنع القرار. |
| El personal de gestión del riesgo institucional y control interno también trabajará en el desarrollo de la tecnología y los instrumentos necesarios para aplicar eficazmente el marco y, considerando la importancia estratégica que tiene la iniciativa, en la definición de programas adecuados de capacitación que se pondrán a disposición del personal de todos los niveles. | UN | 66 - وستسعى أيضا قدرة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية إلى وضع التكنولوجيا والأدوات اللازمة لدعم التنفيذ الفعال للإطار، وبالنظر إلى الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة، إلى تحديد برامج التدريب المناسبة للموظفين على جميع المستويات. |
| c) Integración: El marco de gestión del riesgo institucional y control interno debe integrarse plenamente con los principales procesos operacionales, como parte de la planificación estratégica y la gestión operacional y financiera. | UN | (ج) التكامل: يجيب كفالة التكامل التام بين إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية والعمليات التنفيذية الرئيسية، في إطار التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات والإدارة المالية. |
| La Asamblea General, con el asesoramiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité Asesor de Auditoría Independiente, supervisa la gestión del riesgo y se asegura de que el personal directivo superior adopte y aplique un marco eficaz de gestión del riesgo institucional y control interno. | UN | 15 - بناء على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، تقوم الجمعية العامة بتوفير الرقابة على إدارة المخاطر، بما يكفل قيام كبار المسؤولين باعتماد وتعهُّد إطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية. |
| La Comisión Consultiva observa que el Secretario General ha elaborado una política general de gestión del riesgo institucional y control interno así como la metodología y los instrumentos necesarios para su aplicación. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام حدد سياسة عامة لإدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة الداخلية، وكذا المنهجية والأدوات اللازمة لتنفيذها. |
| El Comité de Gestión aprobó la política de gestión del riesgo institucional y control interno de la Organización (véase el anexo) el 25 de mayo de 2011. | UN | ووافقت لجنة الإدارة في 25 أيار/مايو 2011 على سياسة إدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة الداخلية للمنظمة (انظر المرفق). |
| III. Gestión del riesgo institucional y control interno | UN | ثالثا -إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية |
| La adopción de la política y el mantenimiento de un proceso de gestión del riesgo institucional y control interno, ofrecerá unas garantías razonables de la capacidad de la Organización para cumplir eficazmente sus mandatos y objetivos. | UN | وسيوفر اعتماد هذه السياسة ومواصلة عملية إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية ضمانا معقولا على قدرة المنظمة على تحقيق ولاياتها وأهدافها بفعالية. |