| Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
| Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
| Tres documentos sobre los planes de estudio del sistema educacional yemenita | UN | ٣ ورقات تتعلق بالمقررات الدراسية في النظام التعليمي اليمني |
| En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. | UN | وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري. |
| La reforma gira en torno a dos ejes principales, el mejoramiento de la gestión del sistema educacional y la renovación cualitativa de la enseñanza. | UN | ويدور هذا اﻹصلاح حول محورين رئيسيين هما: تحسين إدارة نظام التعليم وتجديد نوعية التعليم. |
| Como parte de la estructura administrativa del sistema educacional se prevé el establecimiento de comités escolares y juntas de gestión. | UN | ويوجد في الهيكل الإداري لنظام التعليم ما يدعو إلى إنشاء لجان مدرسية ومجالس للإدارة. |
| La modernización del sistema educacional de Chile está encaminada, además, a preparar a los estudiantes para el empleo. | UN | كما أن تحديث النظام التعليمي في شيلي يهدف إلى إعداد التلاميذ للعمل. |
| Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
| Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
| Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي. |
| La igualdad del hombre y la mujer se considera valiosa en todos los niveles del sistema educacional. | UN | وتعتبر المساواة بين الجنسين أمرا له قيمته في جميع مستويات فصول الدراسة في النظام التعليمي. |
| Señala que la propia estructura del sistema educacional crea obstáculos graves para la educación de las niñas. | UN | وأشارت إلى أن هيكل النظام التعليمي نفسه يخلق عقبات خطيرة أمام تعليم البنات. |
| Sin embargo, al Comité le preocupa el hecho de que la aplicación de la reforma del sistema educacional siga siendo insuficiente y que a este respecto se carezca de capacitación para maestros dentro del servicio. | UN | غير أنها قلقة لأن إصلاح النظام التعليمي ما زال غير كاف ولأن تدريب المعلمين أثناء الخدمة منعدم في هذا الشأن. |
| Se imparte educación sexual como parte del sistema educacional. | UN | ويقدم التثقيف الجنسي كجزء من نظام التعليم. |
| Esas diferencias no eran sólo consecuencia de la desigualdad de género en el enfoque del sistema educacional. | UN | ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم. |
| Por lo tanto, es necesario buscar también los medios de luchar contra los estereotipos fuera del sistema educacional. | UN | وبالتالي فإن الأمر يحتاج إلى البحث عن وسائل خارج نظام التعليم لمحاربة الأنماط. |
| Se imparte educación sexual como parte del sistema educacional. | UN | ويقدم التعليم الجنسي في إطار نظام التعليم. |
| Hay más valor en el apoyo a las escuelas " modelo " acogedoras para los niños para fijar normas de calidad como parte de la ampliación del sistema educacional. | UN | وثمة قيمة أكبر تُجنى من دعم مدارس صديقة للأطفال ' نموذجية` وهي تحديد معايير للجودة كجزء من إطار توسيع نظام التعليم. |
| Sin embargo, hay más hombres en los niveles más elevados del sistema educacional. | UN | غير أن عدد الرجال في المستويات العالية لنظام التعليم أكبر من عدد النساء. |
| 80. La reforma del sistema educacional se basa en gran medida en esas consideraciones. | UN | ٠٨ - ويستند إصلاح النظام التربوي إلى حد كبير إلى هذه الاعتبارات. |
| El PNUD auspició la formulación de un plan de acción nacional para el alivio de la pobreza y continuó promoviendo la comprensión de las cuestiones de género, especialmente en el marco del programa de estudio del sistema educacional palestino. | UN | ورعى البرنامج صياغة خطة عمل وطنية للتخفيف من حدة الفقر، واستمر في التوعية بقضايا نوع الجنس عن طريق استهداف المناهج الدراسية للنظام التعليمي الفلسطيني. |