"denominado ejército" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما يسمى بجيش
        
    • ما يسمى جيش
        
    • المسمى جيش
        
    • لما يسمى جيش
        
    • لما يسمى بجيش
        
    • ما يدعى بجيش
        
    • يسمى الجيش
        
    • المسمى بجيش
        
    • فيما يسمى جيش
        
    • المعروفة باسم جيش
        
    Últimamente se han registrado casos frecuentes de aldeas serbias bombardeadas por los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). UN وقد وقعت مؤخرا حالات متكررة تعرضت فيها القرى الصربية للقصف على أيدي إرهابيي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Se hace total caso omiso del hecho de que unos 70.000 musulmanes hallaron refugio y protección en la República de la Krajina Serbia cuando huían del terror del denominado Ejército de Bosnia y Herzegovina. UN والحقيقة المجهولة تماما هي أن قرابة ٠٠٠ ٧٠ مسلم التمسوا اللجوء ووجدوا الحماية لدى جمهورية صرب كرايينا فرارا من ارهاب ما يسمى بجيش البوسنة والهرسك.
    Sus funciones abarcan desde la comandancia del denominado Ejército de la República de la Krajina Serbia hasta el mando de los denominados cuerpos y brigadas. UN وتتراوح مهامهم بين قيادة ما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية وقيادة ما يسمى الفيالق واﻷلوية.
    Todos los oficiales de carrera del denominado Ejército de Yugoslavia que entregaba el denominado 18º Cuerpo estaban en la nómina del llamado Estado Mayor del ejército de Yugoslavia en Belgrado. UN وجميع المحترفين من ضباط ما يسمى جيش يوغوسلافيا داخل ما يسمى بالفيلق الثامن عشر مدرجون في كشوف مرتبات ما يسمى هيئة أركان جيش يوغوسلافيا في بلغراد.
    Han sido detenidos sin explicación alguna y sin cargos, únicamente debido a información proporcionada por los albaneses, en la mayor parte de los casos por miembros del grupo terrorista denominado Ejército de Liberación de Kosovo. UN وقد اعتقل هؤلاء الأشخاص دون أي تفسير ودون توجيه أي تهم إليهم، ودون أي سند سوى المعلومات المقدمة من الألبان، وهم في معظم الحالات من أفراد التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو.
    Se ha confirmado que Loginov permaneció en Vukocar después de dejar de prestar servicios en la UNPROFOR y pasó a ser asesor militar del denominado Ejército de la República de la Krajina Serbia en relación con el adiestramiento y la planificación de operaciones armadas. UN وقد تأكد أن لوجينوف بقي، بعد تسريحه من الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في فوكوفار، وأصبح مستشارا عسكريا لما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية للتدريب وتخطيط العمليات المسلحة.
    Además, los agentes terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo continúan acosando a alrededor de 65.000 albaneses católicos de las zonas de Prizren y Djakovica, acusándolos de " complicidad " con los serbios. UN وفضلا عن ذلك، يواصل الإرهابيون التابعون لما يسمى بجيش تحرير كوسوفو التحرش بنحو 000 65 من الألبان الكاثوليك في منطقتي بريزرين ودياكوفيتسا، متهمين إياهم " بالتواطؤ " مع الصرب.
    En el combate murieron varias docenas de terroristas, la mayoría de los cuales llevaban uniformes con la insignia de los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). UN وقتل العشرات من اﻹرهابيين أثناء القتال، وكانت أغلبيتهم ترتدي الزي الرسمي وشعار ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي.
    Quedan demostrados además por el hecho de que casi todos los comandantes de la parte de Croacia ocupada anteriormente eran miembros del denominado Ejército Nacional Yugoslavo, el cual les pagaba. UN وقد وضح ذلك أيضا من كون جميع ضباط القيادة تقريبا في الجزء المحتل سابقا من كرواتيا على قوة ما يسمى الجيش الوطني اليوغوسلافي، الذي يدفع لهم مرتباتهم.
    En este período, el denominado " Ejército Serbio de Krajina (ESK) " realizó 133 ataques fuera de las zonas protegidas de las Naciones Unidas en los que 26 ciudadanos croatas resultaron muertos y 46, heridos de gravedad. UN وأثناء هذه الفترة، شن ما يسمى بجيش كرايينا الصربي ١٣٣ هجوما خارج المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، مما أدى إلى مقتل ٢٦ من المواطنين الكرواتيين وإصابة ٤٦ بجروح خطيرة.
    El denominado Ejército de Liberación de Kosovo, considerado responsable de varios ataques dirigidos fundamentalmente contra objetivos de la policía y el ejército durante el año pasado, posteriormente se declaró responsable del atentado. UN وقد ادعى ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو الذي يعتقد بأنه كان مسؤولا عن عدد من الاعتداءات الموجهة أساسا ضد الشرطة واﻷهداف العسكرية فــــي السنة السابقة، المسؤولية عن الحادث.
    El ejemplo más claro de este fenómeno, que constituye una de las formas más graves de maltrato de los niños, ha sido el secuestro de unos 8.000 niños ugandeses, incluso de 5 años, por el denominado Ejército de Resistencia del Señor (ERS) en Uganda septentrional. UN وأحد أقسى أشكال المعاملة الوحشيــة للأطفال هو ظاهرة خطف ما يقدر ب000 8 طفل أوغندي، لم يتجاوز بعضهم الخامسة من العمر، على أيدي ما يسمى بجيش المقاومة الربَّاني في شمالي أوغندا.
    El denominado Ejército de Resistencia del Señor en el norte de Uganda UN ما يسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا
    El Consejo discrima entre los propios musulmanes, protegiendo sólo a los que se hallan bajo el poder del denominado Ejército de Bosnia y Herzegovina, al tiempo que desatiende a la población musulmana que huyó a la República de la Krajina Serbia. UN ومجلس اﻷمن يمارس التمييز بين المسلمين أنفسهم ولا يحمي سوى الخاضعين لسيطرة ما يسمى جيش البوسنة والهرسك بينما يتجاهل السكان المسلمين الذين فروا الى جمهورية صرب كرايينا.
    2. Teniente Coronel Vučeković del " Ejército de Yugoslavia " , trasladado al 11º cuerpo del denominado Ejército de la República Serbia de Krajina en Croacia el 23 de junio de 1995. UN ٢ - المقدم فوسيكوفيتش من " الجيش اليوغوسلافي " ، نقل إلى الفيلق ١١ من ما يسمى " جيش جمهورية كرايينا الصربية " في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El grupo terrorista denominado Ejército de Liberación de Kosovo ha aumentado las ejecuciones de albaneses que no apoyan su política y sus objetivos, en particular en las zonas de Pristina, Podujevo y Pec. UN كثف التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو عمليات إعدام الألبان الذين لا يؤيدون سياسته وأهدافه، وبخاصة في مناطق بريشتينا وبودييفو وبيتش.
    Los miembros del grupo terrorista denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) ejercen gran presión sobre los gorancis, que son los residentes autóctonos de la región de Gora, a quienes no se permite usar su idioma materno serbio en las escuelas y en la vida diaria, para dar la falsa impresión de que son albaneses. UN ويمارس أفراد التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو ضغوطا كبيرة على الغورانتسي، أي السكان الأصليين لمنطقة غورا، الذين لا يسمح لهم باستخدام لغتهم الصربية الأم في المدارس وفي الحياة اليومية، سعيا إلى تصوير هذه الطائفة العرقية زورا على أنها ألبانية.
    Prisiones y campamentos de trabajo dirigidos por el grupo terrorista denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). UN (10) السجون ومعسكرات السخرة التي يديرها التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو
    Según informaciones, algunos de los " Tigres " son en realidad un grupo profesional de comandos del denominado Ejército de Yugoslavia. UN وتشير بعض المعلومات إلى أن عددا معينا من " النمور " يمثلون في الواقع جماعة مغاوير محترفة تابعة لما يسمى جيش يوغوسلافيا.
    El entrenamiento submarino de los comandos del Centro Alfa se realiza en la base naval del denominado Ejército de Yugoslavia en Tivat, donde participan grupos de 10 a 15 personas. UN ويجري تدريب مغاوير مركز ألفا تحت سطح الماء في القاعدة البحرية لما يسمى جيش يوغوسلافيا في تيفات، حيث تحضر جماعات تتراوح بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا.
    La KFOR efectuó estos registros junto a terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo que llevaban uniformes de las fuerzas internacionales de seguridad, lo que constituye una manifestación evidente de los fuertes lazos entre la KFOR y el denominado Ejército de Liberación de Kosovo. UN وقد أجرت القوة الدولية عمليات التفتيش هذه بالاشتراك مع الإرهابيين التابعين لما يسمى بجيش تحرير كوسوفو الذين كانوا يرتدون الزي الرسمي للقوات الأمنية الدولية في استعراض مكشوف للروابط القوية التي تربط القوة الدولية بما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Al izar la bandera de un Estado extranjero, enarbolada también por los miembros del denominado Ejército de Liberación de Kosovo, ciertos sectores de la UNMIK se han aliado deliberadamente con las fuerzas que reclaman la separación de esa provincia serbia de la República de Serbia para llegar a su secesión de la República Federativa de Yugoslavia. UN فبرفع علم دولة أجنبية، وهو علم يرفعه أيضا أفراد ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو، تكون بعض عناصر البعثة قد تعمدت الانحياز إلى تلك القوات التي تدعو إلى انفصال هذا الإقليم الصربي عن جمهورية صربيا واحتمال انفصاله عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Actualmente, la migración masiva de la población mediante el reclutamiento forzado de jóvenes para el denominado Ejército abjasio ciertamente disminuirá aún más el total de la población de Abjasia. UN ٧ - والهجرة الجماعية للسكان من جراء تجنيد الشباب قسرا فيما يسمى الجيش اﻷبخازي من شأنها بالطبع أن تزيد اليوم من تقليل سكان أبخازيا في مجموعهم.
    Han sido detenidos sin ninguna explicación o cargos, únicamente sobre la base de información proporcionada por albaneses, y casi siempre por miembros del grupo terrorista denominado Ejército de Liberación de Kosovo. UN وقد اعتقل هؤلاء الأشخاص دون أي تفسير، ودون توجيه أي تهم إليهم، ودون أي سند سوى المعلومات المقدمة من الألبان، وهم في معظم الحالات من أفراد التنظيم الإرهابي المسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Actualmente el comandante del campamento es Jovica Gazibara, oficial naval del denominado Ejército de Yugoslavia. UN وقائد المعسكر في الوقت الحالي هو يوفيكا غازيبارا ، وهو ضابط بحري فيما يسمى جيش يوغوسلافيا.
    Es procedente que se designe por su nombre y se sancione al grupo terrorista denominado Ejército de Resistencia del Señor (LRA), pero constituye un grave error incluir a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) y a las unidades de defensa local dentro de la misma categoría. UN فإذا كان من الصحيح تسمية وجزاء الجماعة الإرهابية المعروفة باسم جيش الرب للمقاومة فمن الخطأ الفاحش إدراج قوة الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية في الفئة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more