Igualdad de oportunidades para que las niñas participen en los deportes y la educación física | UN | تكافؤ فرص الفتيات للاشتراك في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
No se ejerce discriminación en la participación en los deportes y la educación física en las escuelas. | UN | المشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية في المدارس ليست تمييزية. |
Las mujeres gozan de igualdad de derechos y oportunidades para participar en los deportes y la educación física, y no existe restricción alguna de esos derechos y oportunidades. | UN | وللمرأة والرجل نفس الفرص المتاحة للمشاركة في الأنشطة الرياضية والتربية البدنية، ولا يوجد ما يقيد تلك الحقوق والفرص. |
Las niñas en los deportes y la educación física | UN | ' 23` الإناث في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
La Ley sobre los Deportes de 1988 establece la igualdad en los deportes y la educación física. | UN | ينص قانون الرياضة عام ١٩٨٨ على المساواة فيما يتعلق بالرياضة والتربية البدنية. |
Se espera que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participen activamente en el Año Internacional del Deporte y la Educación Física y hagan más esfuerzos para integrar en sus programas los deportes y la educación física. | UN | 22 - من المتوقع أن تشترك مؤسسات أخرى من الأمم المتحدة على نحو أنشط في فعاليات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية وتركز بقدر أكبر على إدراج عنصري الرياضة والتربية البدنية في برامجها. |
Las niñas en los deportes y la educación física | UN | الفتيات في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
Sin embargo, en los niveles del programa de estudios escolar no existen disposiciones que garanticen la participación equitativa de las mujeres en los deportes y la educación física. | UN | بيد أنه لا توجد على مستويات المناهج الدراسية الرسمية أي إجراءات متخذة لكفالة اشتراك المرأة على أساس المساواة في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية. |
No obstante, los valores tradicionales imperantes en el país, el menor índice de escolarización de las muchachas en comparación con los muchachos y el temprano abandono de los estudios por parte de las mujeres son factores que tienen consecuencias negativas para la participación de las muchachas en los deportes y la educación física. | UN | ومع ذلك فإن القيم التقليدية للبلد، وقلة التحاق البنات بالمدارس بالنسبة إلى اﻷولاد، وتبكير البنات بترك النظام التعليمي، كل ذلك يؤثر سلبا على اشتراك البنات في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية. |
Los deportes y la educación física | UN | الألعاب الرياضية والتربية البدنية0 |
Las niñas y los varones tienen iguales oportunidades de participar en los deportes y la educación física. | UN | 176- وتتاح للبنات والبنين نفس الفرص للمشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية. |
f) Las niñas y los niños tienen las mismas posibilidades de participar activamente en los deportes y la educación física. | UN | (و) تتاح نفس الإمكانات للبنات والأولاد فيما يتصل بالمشاركة على نحو نشط في الألعاب الرياضية والتربية البدنية. |
187. Se alienta a las estudiantes a participar en los deportes y la educación física igual que los estudiantes y se les da las mismas oportunidades que a éstos. | UN | 187 - تُشجّع الطالبات على الاشتراك في الألعاب الرياضية والتربية البدنية مثل الذكور وتتاح لهن الفرصة للقيام بذلك. |
Las mujeres representan el 54,4% del total de las personas que trabajan en la esfera de la cultura y las artes y el 67% de las que lo hacen en los deportes y la educación física. | UN | وتمثل النساء 54.4 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص العاملين في حقل الثقافة والفنون، و 67 في المائة في مجال الألعاب الرياضية والتربية البدنية. |
285. Las niñas tienen las mismas posibilidades que los varones para participar en los deportes y la educación física en las escuelas. | UN | 285 - تتاح للإناث نفس الفرص التي تتاح للذكور للمشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية في المدارس. |
Las niñas tienen las mismas posibilidades que los varones de participar en los deportes y la educación física en las instituciones educativas. | UN | 104 - تتاح للفتيات نفس الفرص المتاحة للفتيان للمشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية في المدارس. |
270. Las niñas que asisten a escuelas públicas y privadas del Líbano gozan de las mismas oportunidades que los niños en lo que hace a la participación en los deportes y la educación física, y no hay reglas que impidan o dificulten su participación. | UN | 270- تتمتّع الفتيات في لبنان سواء في المدارس الرسمية أو الخاصة بالفرص ذاتها التي يحظى بها الفتيان من حيث المشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية، وليس هناك من أنظمة تحّرم أو تُعيق هذه المشاركة. |
También hay un marco no estructurado de los deportes y la educación física, que abarca desde los clubes escolares y otras actividades no académicas, que se celebran en las instalaciones escolares, a programas no estructurados de educación musical, artística, deportiva y de otras disciplinas, a las que pueden acceder los estudiantes de forma voluntaria. | UN | وهناك أيضا جانب غير نظامي للألعاب الرياضية والتربية البدنية، يتراوح ما بين النوادي المدرسية والأنشطة الأخرى غير المدرجة في المناهج التي تُمارس في المباني المدرسية والبرامج التعليمية غير النظامية في الموسيقى، والفنون، والألعاب الرياضية والتخصصات الأخرى المتاحة للطلبة على أساس اختياري. |
g) Participación de la mujer en los deportes y la educación física | UN | (ز) المشاركة في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
Desde 1990, el Ministerio de Educación ha puesto énfasis en los deportes y la educación física de acuerdo con el lema del Estado: " Deportes de Myanmar: el mundo por conquistar " . | UN | ومنذ ١٩٩٠، تؤكد وزارة التعليم على اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية وفقا لشعار الدولة القائل " اﻷلعاب الرياضية في ميانمار: الطريق إلى الانتصار " . |
160. En cuanto a los deportes y la educación física, en el sistema educativo se contemplan actividades curriculares obligatorias, así como actividades complementarias a las que la asistencia es opcional, que incluyen los deportes. | UN | 160 - فيما يتعلق بالرياضة والتربية البدنية توجد في النظام التعليمي أنشطة إلزامية مقررة وكذلك أنشطة تكميلية اختيارية، تشمل الرياضة. |
44. La Reunión recordó el párrafo 126 del comunicado final del trigésimo período de sesiones de la Conferencia Islámica de los Ministros de Relaciones Exteriores, en que se apoyaba la iniciativa de Túnez de proclamar un año internacional de los deportes y la educación física para promover la paz y el desarrollo. | UN | 44 - وأشار الاجتماع إلى الفقرة 126 من البيان الختامي الصادر عن الدورة الثلاثين لمؤتمر وزراء خارجية البلدان الإسلامية، والتي دعمت مبادرة تونس لإعلان سنة دولية للرياضة والتربية البدنية من أجل السلام والتنمية. |