| Una persona solo puede ser privada de libertad por el Estado sobre la base del derecho neerlandés y con garantías procesales. | UN | وإذا حرمت الدولة أشخاصاً من حريتهم فإنها تستند في ذلك إلى القانون الهولندي ويُخضع هذا الحرمان لضمانات إجرائية. |
| Además, si en este caso se aplicara el derecho neerlandés, la interpretación basada en la calidad razonable prevalecería. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فلو طُبّق القانون الهولندي في هذه القضية، لكانت الغلبة للتفسير القائل بمعيار النوعية المعقولة. |
| Sin embargo, aun cuando el tribunal de primera instancia decidió que el derecho neerlandés era aplicable, con ello no quedaba claro qué normas del derecho neerlandés eran aplicables. | UN | ومع ذلك فرغم أن المحكمة الابتدائية قرَّرت أن القانون الهولندي هو الذي ينطبق فإن ذلك لا يجيب على مسألة ماهية قواعد القانون الهولندي المنطبقة. |
| La situación en que se encontraba la Sra. Zwaan-de Vries en aquel momento y la aplicación del derecho neerlandés entonces vigente le hacían víctima de una transgresión, por motivo de sexo, del artículo 26 del Pacto, dado que se le denegaban las prestaciones de la seguridad social en pie de igualdad con el hombre. | UN | والظروف التي كانت توجد فيها السيدة زفان دي فرايس في ذلك الوقت، إلى جانب تطبيق القانون الهولندي الساري عندئذ عليها، قد جعلت منها ضحية لانتهاك المادة ٢٦ من العهد استناداً إلى الجنس، ذلك أنها حرمت من الحصول على اعانات الضمان الاجتماعي على قدم المساواة مع الرجل. |
| El Ministro de Defensa afirmó que su objeción en el sentido de que no estaría en condiciones de adoptar decisiones por sí mismo no constituía motivo para tal reconocimiento con arreglo al derecho neerlandés. | UN | ورأى وزير الدفاع أن اعتراض صاحب البلاغ بحجة أنه لن يكون قادرا على اتخاذ قراراته بنفسه لا يشكل سببا كافيا للاعتراف به كمستنكف ضميري بموجب القانون الهولندي. |
| El Ministro de Defensa afirmó que su objeción en el sentido de que no estaría en condiciones de adoptar decisiones por sí mismo no constituía motivo para tal reconocimiento con arreglo al derecho neerlandés. | UN | ورأى وزير الدفاع أن اعتراض صاحب البلاغ بحجة أنه لن يكون قادرا على اتخاذ قراراته بنفسه لا يشكل سببا كافيا للاعتراف به كمستنكف ضميري بموجب القانون الهولندي. |
| En la sentencia definitiva, el tribunal señaló lo siguiente: el demandante había alegado correctamente que el tribunal de primera instancia había decidido que el derecho neerlandés era aplicable, y que las partes no habían recurrido esta parte de la sentencia. | UN | وفي حكمها النهائي، لاحظت المحكمة ما يلي: أن المستأنف كان محقا في الاحتجاج بأن المحكمة الابتدائية قرَّرت أن القانون الهولندي هو الذي ينطبق وأن الطرفين لم يستأنفا هذا الجزء من الحكم. |
| 8. La aprobación de la Convención se acompañó de varias enmiendas al derecho neerlandés. | UN | 8- رافق اعتماد الاتفاقية إدخال تغييرات مختلفة على القانون الهولندي. |
| 41. La responsabilidad penal se regula en el derecho neerlandés en diversas disposiciones legales. | UN | 41- ويتم تناول المسؤولية الجنائية في أحكام مختلفة من القانون الهولندي. |
| 64. Este artículo no implica cambios en el derecho neerlandés. | UN | 64- لا تتطلب هذه المادة تعديلات على القانون الهولندي. |
| 25. Con respecto al párrafo 2 de ese artículo, en el primer informe periódico se dijo que, según el derecho neerlandés, la disposición más favorable tiene primacía sobre disposiciones de la legislación nacional o de tratados que sean más estrictas. | UN | ٥٢- وقد ذكر في التقرير الدوري اﻷولي، فيما يتعلق بالفقرة ٢ من هذه المادة، أن للحكم اﻷصلح أولوية في القانون الهولندي على اﻷحكام التعاهدية أو اﻷحكام الوطنية اﻷضيق. |
| La norma general en los Países Bajos es que el derecho penal neerlandés se aplica a los nacionales que cometen delitos fuera del país, siempre que se trate de delitos tipificados tanto por el derecho neerlandés como por el del país en que se cometan. | UN | القاعدة السائدة في هولندا هي أن القانون الجنائي الهولندي ينطبق على المواطنين الهولنديين الذين يرتكبون جرائم خارج هولندا، شريطة أن تكون الأفعال جرائم بمقتضى القانون الهولندي وقانون البلد الذي ارتُكبت فيه. |
| En su recomendación de modificar la Ley neerlandesa de los apellidos, el Comité no proporciona una explicación adicional que aborde la cuestión de si está justificada la preferencia del apellido del padre que establece el derecho neerlandés en caso de desacuerdo. | UN | ولا تقدم اللجنة، في توصيتها بتغيير القانون الهولندي المعني باسم الأسرة فيما يتعلق بهذه النقطة، تفسيرا إضافيا يعالج مسألة ما إذا كان هناك أساس موضوعي ومعقول لتفضيل القانون الهولندي اسم الأب في حالة عدم توافق الآراء. |
| El tribunal de apelación mencionó el artículo 2 de la Ley de 18 de diciembre de 1991, Boletín Oficial Nº 753, conforme al cual las normas de derecho internacional privado prevén que si el derecho neerlandés es aplicable a una venta internacional de bienes muebles en el sentido de la CIM, la Convención es aplicable. | UN | وأشارت محكمة الاستئناف إلى المادة 2 من القانون المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991، في العدد 753 من الجريدة الرسمية، التي وفقا لها تنطبق اتفاقية البيع، بموجب قواعد القانون الدولي الخاص، إذا كان القانون الهولندي هو الذي ينطبق على بيع دولي لأصول منقولة بالمدلول الوارد في اتفاقية البيع. |
| 37. Así, el derecho neerlandés da una definición de desaparición forzada, en consonancia con las disposiciones del artículo 2 de la Convención habida cuenta de que contiene cada uno de los elementos siguientes: | UN | 37- وعلى هذا النحو، فإن القانون الهولندي يقدم تعريفاً للاختفاء القسري يتوافق مع أحكام المادة 2 من الاتفاقية، إذ يتضمن كلاً من العناصر التالية: |
| En su comunicación de 24 de julio de 1995, los Países Bajos pusieron en conocimiento del Secretario General que, de conformidad con el reglamento 345/92 de la Comunidad Europea, el derecho neerlandés prohibía el empleo y la tenencia de redes de enmalle y deriva de longitud superior a 2,5 kilómetros. | UN | ٢٠ - وفي التقرير الذي وجهته هولندا إلى اﻷمين العام في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، ذكرت أنه وفقا لقرار الجماعة اﻷوروبية رقم ٣٤٥/٩٢، يحظر القانون الهولندي استخدام وامتلاك الشباك العائمة التي يتجاوز طولها ٢,٥ كيلومتر. |
| El Estado Parte sostiene que, según el derecho neerlandés, los adultos pueden cambiar de apellido en circunstancias especiales, cuando su apellido actual es indecente o ridículo, tan común que ha perdido su carácter distintivo o, en el caso de los ciudadanos neerlandeses que han adquirido la nacionalidad por naturalización, cuando el apellido no suena a neerlandés. | UN | ٤-٢ وتذكر الدولة الطرف أن القانون الهولندي يسمح بتغيير اﻷلقاب للكبار في ظروف خاصة، أي عندما يكون اللقب الراهن حوشياً أو مضحكاً، أو شائعاً الى درجة فقد بها صفته المميزة ، أو في الحالات التي يحصل فيها مواطنون هولنديون على الجنسية الهولندية بحكم التجنس، وتكون ألقابهم غريبة على اﻷذن الهولندية. |
| El Estado Parte sostiene que, según el derecho neerlandés, los adultos pueden cambiar de apellido en circunstancias especiales, cuando su apellido actual es indecente o ridículo, tan común que ha perdido su carácter distintivo o, en el caso de los ciudadanos neerlandeses que han adquirido la nacionalidad por naturalización, cuando el apellido no suena a neerlandés. | UN | ٤-٢ وتذكر الدولة الطرف أن القانون الهولندي يسمح بتغيير اﻷلقاب للكبار في ظروف خاصة، أي عندما يكون اللقب الراهن حوشيا أو مضحكا، أو شائعا إلى درجة فقد بها صفته المميزة ، أو في الحالات التي يحصل فيها مواطنون هولنديون على الجنسية الهولندية بحكم التجنس، وتكون ألقابهم غريبة على اﻷذن الهولندية. |
| Respecto del agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que una queja ante la Corte Suprema habría sido inútil en vista de la jurisprudencia del órgano en casos similares, y que el derecho neerlandés no le proporciona otros recursos. | UN | 3-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا كانت ستكون غير ذات جدوى في ضوء سوابقها القضائية في قضايا مشابهة، وأنه لا توجد سبل انتصاف أخرى في إطار القانون الهولندي. |
| Así se desvirtúa considerablemente la condición de las convenciones de las Naciones Unidas en el derecho neerlandés, lo que constituye una barrera importante para el ejercicio de los derechos humanos en los Países Bajos y en la política internacional de los Países Bajos. | UN | وهذا أمر يُضعف وضع اتفاقيات الأمم المتحدة في القانون الهولندي إلى حدٍّ كبير ويشكِّل عقبةً كؤود تعترض تنفيذ حقوق الإنسان في هولندا وفي سياستها الخارجية(). |