| Desde el punto de vista del Gobierno, estos individuos fueron detenidos por conspirar con fuerzas hostiles para derribar al Gobierno legítimo. | UN | ومن وجهة نظر الحكومة، فإن هؤلاء الأفراد قُبض عليهم بسبب التآمر مع قوى معادية وبهدف إسقاط الحكومة الشرعية. |
| Ahora, 2 docenas de hombres pueden derribar una montaña en varios meses, y sólo por unos pocos años de carbón. | TED | الآن، دستتين من الرجال قادرين على هدم جبل في عدة أشهر، وفقط قيمتها بضع سنوات من الفحم. |
| Ese es un objetivo específicamente diseñado para derribar al enemigo sin matarlo. | Open Subtitles | فقد أصابت الهدف والغاية منها كانت الإطاحة بالعدو دون قتله |
| Entre los medios utilizados para evitar esos vuelos se incluye la interferencia física con la realización del vuelo y amenazas de derribar la aeronave. | UN | وشملت أساليب منع عمليات التحليق هذه، التدخل الفعلي في القيام بالتحليق والتهديد بإسقاط الطائرات. |
| En segundo lugar, la mejora del ambiente político internacional ha ayudado a derribar barreras entre grupos científicos en distintos países. | UN | والثاني، أن تحسين المناخ السياسي الدولي ساعد على كسر الحواجز بين المجموعات العلمية في شتى البلدان. |
| ¡La Reina desacata al Primer Ministro! ¡Amenaza con derribar al gobierno Conservador! | Open Subtitles | الملكة تستخف من رئيس الوزراء تهديد لإسقاط حكومة حزب المحافظين |
| Aparcó su furgoneta bajo una viga de carga, que es exactamente donde querría aparcarla si pretendiera derribar el edificio. | Open Subtitles | لقد تركتي سيارتك تحت العمود ألاساسي وهو بالضبط المكان الذي كنتي تقصدين لو أردتي تدمير المبنى |
| Si ellos pueden derribar a un alce con sus flechas podrán derribar a un vikingo. | Open Subtitles | يُمكنهم إسقاط موظ كبير بسهامهم و من دون شكٍ أن بإمكانهم إسقاط الفايكنج. |
| Las fuerzas de defensa bosnias lograron derribar una de las aeronaves. | UN | وتمكنت قوات الدفاع البوسنية من إسقاط إحدى الطائرات. |
| Los autores de estas cartas afirman contar con los medios para derribar aeronaves. | UN | وادعى كاتبو هذه الرسائل أن لديهم القدرة على إسقاط الطائرات بإطلاق النار عليها. |
| Y no importa cuánto deseemos derribar esos muros, las reglas son inexorables. | Open Subtitles | ومهما كنا نتمنى هدم تلك الجدران القواعد لا تسمح بذلك |
| Al mismo tiempo, el Organismo empezó a derribar los edificios del campamento que no ofrecían condiciones de seguridad. | UN | وفي نفس الوقت، شرعت الوكالة في هدم المباني غير المأمونة في المخيم. |
| Las fuerzas de ocupación alegaron que la decisión de derribar los comercios se debía a que habían sido instalados sin permiso. | UN | وادعت قوات الاحتلال أن قرار هدم تلك الدكاكين اتخذ لأنها بنيت دون ترخيص. |
| derribar a los modernizadores de Rusia | News-Commentary | الإطاحة بأنصار التحديث في روسيا |
| Canaliza tu velocidad de forma correcta y podrás derribar a ese chico malo. | Open Subtitles | توجيه سرعتك بالطريقة الصحيحة سيكون بوسعك الإطاحة بهذا الشرير. |
| No es difícil derribar un edificio grande y malvado... que les dice a todos que el mundo se va a terminar. | Open Subtitles | لا يجب حتى ان نكون هنا ولكننا هنا ليس من الصعب الإطاحة بمبنى كبيرٌ وشرير. |
| Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. | UN | وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة. |
| Lo más importante era derribar el muro de silencio mediante un liderazgo firme, la participación de los jóvenes, un aumento masivo de la financiación, y la supervisión y la vigilancia. | UN | والأهم من ذلك كله هو كسر حاجز الصمت عبر وجود قيادة قوية وإشراك الشباب وزيادة التمويل زيادة ضخمة والمراقبة والرصد. |
| Debemos garantizar la igualdad de derechos para el hombre y la mujer a fin de derribar las barreras para el desarrollo. | UN | ويجب أن تضمن تكافؤ الحقوق للرجال والنساء، لإسقاط حواجز التنمية. |
| Tendrán que derribar muchas casas para eso. | Open Subtitles | سيكون عليك تدمير الكثير من المنازل قبل أن تستطيع فعل ذلك |
| Entonces necesitas derribar a alguien que es mayor y más fuerte que tú. | Open Subtitles | لذا تحتاج إلى إنزال أتريد القضاء علي شخص أكبر وأقوى منك؟ |
| Nos corresponde a nosotros derribar este nuevo muro de manera pacífica con el poder de nuestras ideas y la fuerza de nuestras convicciones. | UN | وعلينا أن نهدم هذا الحائط الجديد سلميا بقوة أفكارنا وبأس معتقداتنا. |
| Mis padres van a derribar esto mañana. | Open Subtitles | والديّ سيقومون بهدم هذا المكان بالغد |
| Tratando de derribar un helicóptero en pleno centro, ¡¿Estás loco? ! | Open Subtitles | تحاول سقاط مروحية في وسط المدينة هل أنت مجنون؟ |
| ¿Realmente necesitamos seis meses y medio millón de hombres para derribar a un pequeño dictador con un ejército de gentuza? | Open Subtitles | هل نحتاج فعلا إلى ستة شهور ونصف مليون رجل حتى نسقط ديكتاور وضيع و جيش من الرعاع؟ |
| El Testigo quiere acabar con ellos, derribar todo este castillo de naipes. | Open Subtitles | الشاهد أراد أن يقضي عليهم و يهدم منزل الورق هذا |
| El gran día estaba ahí e íbamos a derribar a las Plásticas. | Open Subtitles | اليوم المحتوم كان على عاتقنا وكنا سوف ندمر مجموعة البلاستيك |
| Una vez dijo que sólo tenías que derribar una ficha de dominó, pero si el el dominó correcto, el resto caería. | Open Subtitles | لقد قال ذات مرّة أنّ عليك أن تُسقط حجر دومينو واحد، ولكن إذا كان الحجر الصحيح، فإنّ البقيّة ستسقط. |