"desarme nuclear de conformidad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلاح النووي وفقا
        
    • السلاح النووي بموجب
        
    • السلاح النووي طبقا
        
    • نزع السلاح وفقا
        
    Los requisitos de no proliferación se deben compensar con unos compromisos comparables en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. UN ويجب أن تقابل متطلبات عدم الانتشار التزامات مماثلة بنـزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    Los requisitos de no proliferación se deben compensar con unos compromisos comparables en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. UN ويجب أن تقابل متطلبات عدم الانتشار التزامات مماثلة بنـزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    Ahora bien, no se podrá alcanzar ese objetivo, a menos que las cinco Potencias nucleares adopten medidas concretas de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN والمحال أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا إذا اتخذت الدول النووية الخمس تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sinceramente su compromiso respecto del desarme nuclear, de conformidad con el TNP, para satisfacer el deseo de la humanidad de un mundo nuevo, pacífico y libre de la amenaza de una guerra nuclear. UN ويجب على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تنفذ التزامها بنزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار كي تلبي رغبة البشرية في قيام عالم سلمي جديد خال من تهديد الحرب النووية.
    El TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, la base indispensable para el logro del desarme nuclear de conformidad con su artículo VI y un elemento importante en el desarrollo ulterior de las aplicaciones de la energía nuclear para fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال حجر الزاوية للنظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، والأساس الضروري لمواصلة نزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة من المعاهدة، وعنصرا مهما في مواصلة تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y el logro del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للأمن والسلم العالميين.
    5. Así pues, el Grupo de los 21 pide que se establezca inmediatamente un comité ad hoc sobre desarme nuclear de conformidad con esas decisiones. UN " لذا تدعو مجموعة اﻟ١٢ إلى الانشاء العاجل للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي وفقا لهذه المقررات.
    Reitera asimismo el apoyo a la propuesta del programa de acción para el desarme nuclear de conformidad con los criterios señalados por el Grupo de los 21 dentro del marco de la Conferencia de Desarme. UN وكذلك نكرر تأييدنا لبرنامج العمل المقترح لنزع السلاح النووي وفقا للمعايير التي وضعها فريق اﻟ ٢١ في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares no han entablado negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    Sin embargo, hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares no han entablado negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    :: Hacer un llamamiento también a los Estados poseedores de armas nucleares para que adopten medidas concretas para el desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares con el objetivo de eliminar todas esas armas UN :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بهدف القضاء على جميع هذه الأسلحة
    El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. UN 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة.
    El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. UN 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y la aplicación del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي من أجل نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للسلم والأمن العالميين.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y los esfuerzos por lograr el desarme nuclear de conformidad con lo establecido en el artículo VI del Tratado son esenciales para la paz y la seguridad mundiales. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر أمران ضروريان للسلام والأمن العالميين.
    El Tratado sigue siendo el pilar del régimen global de no proliferación nuclear, así como la base esencial de las actividades en pro del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI. Es un elemento importante del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وما زالت المعاهدة تشكل أساس النظام الدولي منع الانتشار النووي، فضلا عن الأساس اللازم لمتابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة. وتشكل المعاهدة عنصرا هاما في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares como próximo instrumento multilateral que es lógico negociar con miras a la cesación de la carrera de armamentos nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Esperamos con interés que algunos Estados poseedores de armas nucleares hagan realidad su intención declarada de cumplir plenamente sus obligaciones en materia de desarme nuclear de conformidad con el TNP. UN ونتطلع إلى وفاء بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بنيتها المعلنة في الامتثال الكامل لالتزاماتها بنزع السلاح النووي بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la Conferencia de examen de 2010, los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaron su compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares con miras al desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI, y se comprometieron a acelerar los progresos en las medidas encaminadas a lograr el desarme nuclear. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد عام 2010، أكدت مجددا الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بشكل قاطع بحيث يفضي ذلك إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة، والتزمت تلك الدول بتسريع وتيرة التقدم في اتخاذ خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي.
    La falta de un compromiso claro por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar totalmente sus arsenales nucleares con miras a lograr el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado es frustrante. UN 2 - وعدم تنفيذ هذا التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي طبقا للمادة السادسة من المعاهدة، هو أمر محبط ويبعث على القلق البالغ.
    En primer lugar, la Conferencia de Desarme debe seguir asignando máxima prioridad al desarme nuclear, de conformidad con las disposiciones del documento final del primer período (Sra. Gabr, Egipto) UN أولاً، إن نزع السلاح النووي يجب أن يظل على رأس أولويات مؤتمر نزع السلاح وفقا للأولويات المكرسة في الوثيقة الختامية للدورة الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح SSOD-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more