"describes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصف
        
    • وصفته
        
    • تصفه
        
    • تصفين
        
    • وصفت
        
    • وصفتها
        
    • تصفيه
        
    • تصفينها
        
    • وصفتيه
        
    • وصفك
        
    • وصفتيها
        
    • ذو الأعين
        
    ¿por qué no nos dices cómo te describes, tu relación con tu silla? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا كيف تصف نفسك ؟ علاقتك مع كرسيك ؟
    No, por lo que describes suena más a una casa a medio hacer. Open Subtitles لا، ولكن ما أنت تصف يبدو أكثر مثل بيت منتصف الطريق.
    Parece igual que la criatura que describes. Open Subtitles إنه بالضبط مثل المخلوق الذي وصفته
    Es interesante: cuando piensas en películas donde jefes supremos robóticos toman el control, todo es un poco más glamoroso que lo que describes. TED هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه.
    ¿Cómo describes las relaciones con los hombres que pasan la noche en tu cama? Open Subtitles كيف تصفين علاقة مع رجل قضيت ليلة في سريره ؟
    JH: Te describes a ti mismo, Philip, como una persona muy creativa cuando eras joven y que le gustaba hacer cosas. TED جون: لقد وصفت نفسك بأنك فيليب ذلك الشخص الذي كان مبدعاً في طفولته و الذي يحب صنع الأشياء.
    Coges dos títulos de películas que compartan una palabra, las combinas, y después describes esa película. Open Subtitles حيثُ تأخذ اسمي فيلمين يتقاسمان بكلمة، و تقارنهما ثمّ تصف ذلك الفيلم
    ¿Como describes a una persona muerta, cómo lo haces? Open Subtitles كيف تصف شخصاً، على أية حال؟ كيف تفعل ذلك؟
    Así que estas tres mujeres de tu vida, tu describes que te miraron de maneras parecidas. Open Subtitles اذا هؤلاء الثلاث نساء في حياتك، تصف نظرتهم لك بطريقه مشابهه..
    Lo que describes más bien parece tiranía disfrazada de democracia. Open Subtitles ما تصف الطغيان متنكراً في زي الديمقراطية.
    Todo ese trabajo que describes aquí lo hace nuestro Sahdev sin girar en torno de nada ¡créeme! Open Subtitles كل هذا العمل الذى وصفته يقوم به ساهديف هنا وصدقنى بدون أن يدور حول نفسه
    El comportamiento que describes, indica esquizofrenia paranoide, necesita ayuda. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً السلوك الذي وصفته لي يشير إلى إنفصام الذعر إنه يحتاج المساعدة
    Nada que detonase la furia ciega que describes. Open Subtitles لا شئ يمكن ان يشعل الغضب الاعمى الذي وصفته
    Pero estoy segura de que nada se parece al lugar que describes. Open Subtitles لكن بالتأكيد ليس أى شىء مثل هذا المكان الذى تصفه.
    Lo que describes es alguien tan evolucionado que no se podría llamar humano. Open Subtitles لكن ما تصفه هو شخص تطور بصورة قصوى.. حتى أننا لا يمكن أن نسميه بشرياً.
    Parece que describes a un perro. Open Subtitles كما لو أنكِ تصفين كلباً
    Tienes un arma y digo que no te temo, ...así que me describes el arma, Open Subtitles ولكنك تمسكين بسلاح، وأنا أخبرك أنني لست خائفاً، لذا فأنتِ تصفين السلاح لي! لذا فالسلاح ليس ما يخيفني.
    Pero si describes el mismo vaso como medio vacío, marco perdedor, a la gente no le gusta. TED غير أنك لو وصفت نفس الكأس بما أنه نصف فارغ، إطار الخسارة، فإنه حينذاك لن يعجب الناس.
    Franco, tú la describes como la tercera industria cinematográfica del mundo en tamaño. TED لدي سؤالين. فرانكو, لقد وصفتها بأنها ثالث أكبر صناعة سينما على مستوى العالم.
    Como lo describes, debió ser lujuria, pero es sólo un análisis odioso... de tus habilidades con el padre de tu hijo. Open Subtitles الطريقة التي تصفيه بها يجب أن تكون مفعمة بالشهوة ولكن ما تقولينه هو مجرد تحليل مقزز لقدرات وفضائل والد أبنائك المستقبلي
    Los dolores que describes con tanta seriedad. Open Subtitles الأوجاع التي تصفينها مع هذه الجدية.
    Es una escena muy poderosa la que describes. Open Subtitles يا لهُ من مشهد قوي الذي وصفتيه
    Pero por cómo te describes, Lana, podría ser un hábito heredado de mí. Open Subtitles ولكن من طريقة وصفك لنفسك قد تكون عادة ورثتيها عني
    Es solo que tu vida no es exactamente como la describes. Open Subtitles إنه فقط حياتك ليست كما وصفتيها
    La química en tu cerebro, cómo tu enfermedad simula voces... todas las alucinaciones que describes. Open Subtitles الكيمياء الحيوية في دماغك، وكيف يُحفّز مرضك الأصوات من كل الهلوسات التي تذكرها، الشيطان ذو الأعين السفراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more