"desmayo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوعي
        
    • إغماء
        
    • الاغماء
        
    • يغمى
        
    • يغشى
        
    • وعي
        
    • سيغمى
        
    • فقدان وعيٍ
        
    • الوعى
        
    • أغمي
        
    • وعيي
        
    • بالإغماء
        
    • الغيبوبة
        
    • اغماء
        
    • القي
        
    ¿Estabas trabajando en una protección contra el desmayo global, en tu visión? Open Subtitles كنت تعمل على حماية فقدان الوعي في لمحتك؟ لا أعلم
    Quiero que vengas, y podre decirte cuando y por qué ocurrirá el próximo desmayo. Open Subtitles أريد المجيء، و سأقول لك متى و لماذا سيحدث فقدان الوعي التالي
    Fácil me desmayo, porque no puedo respirar el aire de su tierra. Open Subtitles إغماء ، لأن لا استطيع التنفس هواء الأرض الخاص بك.
    Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. Open Subtitles قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي
    También lo habrían asfixiado hasta provocarle un desmayo y obligado a firmar una constancia de buen trato. UN وتعرض أيضاً للخنق حتى كاد يغمى عليه، وأجبر على كتابة ما يؤكد أنه عومل معاملة حسنة.
    Casi me desmayo al verlo. Open Subtitles أوشك أن يغشى عليّ لمجرد النظر إليه
    ¿Es posible que el desmayo haya causado daño cerebral permanente a alguna persona? Open Subtitles هل يُحتمل أنّ فقدان الوعي سبّب إصابةً دائمة لدماغ أيّ أحد؟
    Yo nunca me desmayo. ¿Qué ha querido decir? Open Subtitles لا تكوني سخيفة ، لم أفقد الوعي قط ماذا تعنين ؟
    - Es muy normal. Casi me desmayo yo. Open Subtitles ذلك طبيعي جداً لقد كدت أن أفقد الوعي أيضاً
    Si me desmayo al ver la sangre no digas que no te advertí. Open Subtitles إذا فقدت الوعي مع أول مشهد دماء، لا تقل إني لم أحذرك
    Casi me desmayo. Quería gritar pero no podía. Open Subtitles شعرت بأنني سأفقد الوعي أردت أن أصرخ لكن لم يمكنني ذلك
    Yo soy una niña. No me desmayo como una niña. Open Subtitles أَنا فتاة أنا لا أَغِيبُ عن الوعي مثل الفتيات
    Giacometti fue atropellado por un coche, ...y recuerda haber tenido un desmayo lúcido... ,una euforia repentina... y se dio cuenta, de que por fin algo le estaba pasando. Open Subtitles جياكوميتتي قد صدم من قبل سيارة في يوم ما و قد استطاع أن يتذكر أنه هوى إلى إغماء شفاف انتعاش مفاجئ
    No, sólo casi me desmayo, Zazie, eso es todo. Open Subtitles لا ، لقد كنت على وشك الاغماء فحسب زيزي هذا كل شئ
    Comenzó a apretarme fuerte Ios pechos hasta que casi me desmayo. Open Subtitles وبدأ يعصر اثدائي بقوة لدرجة كاد أن يغمى علي
    Luego me desmayo y entro en lo que se llama la "zona misteriosa. " Open Subtitles ثم يغشى علىّ, وأدخل مرحلة أحب أن أطلق عليه "منطقة الغموض"
    Si lo que dice es verdad necesitaron cinco aceleradores para producir este desmayo beta. Open Subtitles لو أنّك تقول الحقيقة، فتتطلب الأمر 5 مفاعلات ليجرون فقدان وعي تجريبي
    Por poco me desmayo. Open Subtitles خلفرقبتها. السيد المسيح ، أعتقدت أنه سيغمى علي
    Y déjenme asegurarles que es imposible que haya otro desmayo. Open Subtitles و دعني أؤكد لك أنّه من المستحيل حصول فقدان وعيٍ آخر
    Nunca me desmayo porque no sé si voy a caer con gracia y no uso sales aromáticas porque me hinchan los ojos. Open Subtitles اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى
    El equipo entero de Rugby de Rockland, y me desmayo en su mesa como un borracho. Open Subtitles فريق جامعة روكلاند للرجبي بأكمله وأنا أغمي علي على طاولتهم وكأنني ثمل
    Oh, sí, Me desmayo todo el tiempo, pero lo valió. Open Subtitles آه نعم ، أنا أفقد وعيي دائما لكن الأمر كان يستحق العناء
    Sólo necesitaba hablar contigo así que fingí un desmayo. Open Subtitles احتجتُ فقط أن أتكلَم معكِ، فتظاهرتُ بالإغماء
    Describir los primeros síntomas en las exposiciones más débiles hasta las consecuencias de las exposiciones severas; por ejemplo, " Pueden producirse cefalagias, y vértigo que lleguen a desmayo o pérdida de conciencia; dosis grandes pueden producir un coma y la muerte " . UN ووصف الأعراض الأولى التي تظهر بعد التعرض لأقل كمية من المادة وصولاً إلى عواقب التعرض الحاد؛ وعلى سبيل المثال، " قد يحدث صداع ودوخة يؤدي إلى الإغماء أو فقدان الوعي؛ والجرعات الكبيرة قد تفضي إلى الغيبوبة والوفاة " .
    No. Mejor que eso, siete años, y ni un solo desmayo. Open Subtitles لا افضل من ذلك نخب سبع سنوات دون اغماء
    En caso de desmayo se recurre a la resucitación artificial, el vómito puede contener cantidades tóxicas de la sustancia. UN وعند استخدم الإنعاش الاصطناعي، في حالة الانهيار، قد يحتوي القي على كميات من المادة السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more