| Los progresos alcanzados ha tenido algunas repercusiones y brindan destellos de esperanzas. | UN | وقد أحدث التقدم بعض التأثير وهو يتيح ومضات من الأمل. |
| De hecho, ha habido algunos destellos de esperanzas, aunque pocos. | UN | فالواقع أنه كانت توجد ومضات من الأمل، ولو أنها نادرة. |
| Vio unos seis de estos destellos acompañados por el ruido de la Torre cayendo. | Open Subtitles | رأى حوالى ستة من هذه الومضات مصحوبة بصوت طَقطَقة قبل أنهيار المبنى |
| Y es maravilloso ver estos destellos de la promesa de lo que puede pasar si educamos bien a nuestros niños. | TED | و انه لمن الجميل ان ترى مثل هذه الومضات من الأمل الذي يحدث لو ان اطفالنا تدربوا بشكل جيد |
| Hubieron destellos de relámpagos y truenos que parecían hacer temblar la tierra entera. | Open Subtitles | وكان هناك وميض البروق وصوت الرعود وبدا كأنهم يهزّون الأرض كلها |
| Y si alinean los destellos con los latidos que aparecen abajo, verán una correspondencia perfecta de uno a uno. | TED | فإذا نظّمت الوميض مع ضربات القلب كما هو ظاهر في الأسفل، ما يمكن أن نراه هو تطابق تام |
| Y he visto destellos de este futuro, y sé que es posible. | TED | ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن. |
| En otro tipo de luciérnagas, los dos sexos usan destellos rápidos y brillantes para encontrar a sus parejas. | TED | في أنواع أخرى من اليراعات، كلا الجنسين يستخدم ومضات سريعة لإيجاد الذكور. |
| Nosotros, por supuesto, no les prestamos atención y, en cambio, promovimos los tiernos gestos de afecto y los imprudentes destellos de la juventud. | TED | بالطبع ، لم نستمع لهم، وبدلاً من ذلك، ناصرنا إيماءات الحب الرقيقة وبتهور أيضاً ناصرنا ومضات الشباب. |
| Esencialmente, usamos estas células como una sonda espacial que enviaríamos a un entorno extraño y nos informaría con destellos de luz sobre su actividad biológica. | TED | واستخدمناها كمسبار فضائي يمكننا أن نجعله ينطلق في بيئة غريبة ومن ثم الحصول على ومضات تبعث التقارير إلينا بشأن نشاطها الحيوي. |
| Son sólo destellos, imágenes en mi cabeza pero definitivamente algo está volviendo a mí. | Open Subtitles | أنها فقط ومضات من الصور في رأسي لكن هناك شيء ما محدد يلح علي |
| Había destellos en la pantalla de la computadora. Cuando entré, como una ráfaga de imágenes. | Open Subtitles | كانت هناك ومضات على شاشة الحاسوب حين دخلت، كأنه تدفق للصور. |
| Sigo teniendo esos destellos disparando a McManus. | Open Subtitles | أحتفظ برؤيا والتي عباره عن ومضات من إطلاق نار على ماكمانوس, |
| Pero empecé a darme cuenta que podía identificar los animales por el tipo de destellos que producían. | TED | لكني بدات ادرك اني في الواقع استطعت تمييز الحيوانات من خلال نوع الومضات التي تحدثها. |
| - ¿Como supiste que estaba aquí? - Uno de mis destellos psíquicos. | Open Subtitles | كيف عرفتي أنني هنا واحدة من الومضات العابره. |
| Me esforcé por oírlos y sabía que si seguía intentando, quizá regresarían esos molestos destellos. | Open Subtitles | كافحت لسماعهم. وعلِمتُ بأنّني إن حاولت بجهد أكبر، قد يجلب لي ذلك أكثر من تلك الومضات المزعجة. |
| Todo lo que recuerdo es que hubo destellos de luz, y yo... desperté, y era sólo, ya saben. | Open Subtitles | جلّ ما أذكره هو وميض قوي و بعدها استيقظت و وجدتُ نفسي على طبيعتي مجدداً |
| - Mire los destellos del impacto. | Open Subtitles | أحتاج الى أن تنظر الى الوميض الحرارى هنا لحظة التأثير |
| Ya se pueden ver destellos de esto, pero creo que los hijos de nuestros hijos crecerán en un mundo desprovisto de la tecnología 2D. | TED | يمكننا أن نشاهد لمحات من هذا، ولكنني مقتنع أن أولاد أولادنا سيكبرون في عالم يخلومن التقنية ثنائية الأبعاد. |
| Sí, bueno, tal vez puedas adoptarme a mí junto con destellos. | Open Subtitles | "ربما عليك أن تتبناني مع "سباركلز |
| Y estos destellos futurísticos pueden no ser imaginarios. | Open Subtitles | وهذه اللمحات المستقبلية قد لا تكون متخيلة. |
| Tú no has visto los enloquecidos, y astutos destellos en sus ojos. | Open Subtitles | حسناً,أنت على الأغلب لم ترى رؤية المجانين و بريق المكر في عينيها |
| Lo único que vi fue destellos en la oscuridad. | Open Subtitles | جلّ ما رأيتُه كان لمعان في الظلام. |