| En Naplusa, varios jóvenes quemaron una bandera israelí y pidieron la destrucción de Israel. | UN | وفي نابلس، أحرق شبان العلم اﻹسرائيلي ودعوا الى تدمير إسرائيل. |
| En ella se sigue pidiendo la destrucción de Israel mediante la lucha armada, lo cual es un eufemismo para el terrorismo. | UN | إنه يدعو حتى اﻵن إلى تدمير إسرائيل عن طريق الكفاح المسلح وهــذا كنايــة عــن اﻹرهاب. |
| La avenencia no significa, como ha afirmado ocasionalmente la parte palestina, el compromiso de no seguir buscando la destrucción de Israel. | UN | ولا يعني الحل الوسط، كما يعلن الجانب الفلسطيني بين الفينـة والأخرى، الاتفاق على عدم السعي بعد الآن إلى تدمير إسرائيل. |
| En este proyecto de resolución se condena el asesinato del Jeque Yassin, líder de Hamas, organización terrorista que se dedica a la destrucción de Israel. | UN | إن مشروع القرار يدين قتل الشيخ ياسين، زعيم حماس، المنظمة الإرهابية التي كرست نفسها لتدمير إسرائيل. |
| Irónicamente, esto ocurría en un momento en el que Irán estaba más interesado en el proceso de paz con Washington que en ver la destrucción de Israel. | TED | المثير للسخرية هو كون هذا قد حدث في وقت كانت فيه إيران أكثر اهتماما بالتصالح السلمي مع واشنطن أكثر من اهتمامها بتدمير إسرائيل. |
| 47. El 16 de noviembre de 1994, el Primer Ministro Yitzhak Rabin declaró ante periodistas israelíes que lo acompañaban en un vuelo a los Estados Unidos que no aceptaría la celebración de elecciones palestinas hasta que la OLP suprimiera las cláusulas de sus estatutos en que se pide la destrucción de Israel. | UN | ٤٧ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن اسحاق رابين رئيس الوزراء أمام مجموعة من المراسلين الاسرائيليين صحبته في رحلته الجوية الى الولايات المتحدة أنه لن يوافق على الانتخابات الفلسطينية الى أن تعدل منظمة التحرير الفلسطينية البنود الواردة في ميثاقها الداعية الى تدمير اسرائيل. |
| Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo. | UN | واليوم، توجد دعوات إلى تدمير إسرائيل والقضاء على الدولة اليهودية، مما يمثل آخر مظاهر معاداة السامية. |
| En más de una ocasión, el Presidente Mahmoud Ahmadinejad ha negado el Holocausto y, a su vez, ha pedido la destrucción de Israel. | UN | فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل. |
| El Consejo hizo la vista gorda cuando el Presidente de la República Islámica del Irán habló en reiteradas ocasiones en favor de la destrucción de Israel y negó el Holocausto. | UN | وأغمض المجلس عينيه عندما طلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية مرارا تدمير إسرائيل وأنكر وقوع المحرقة. |
| La organización ha instado abiertamente a la destrucción de Israel y mantiene Gaza como epicentro del terrorismo. | UN | ودعت المنظمة صراحة إلى تدمير إسرائيل وأبقت على غزة كبؤرة للإرهاب. |
| Año tras año, el Presidente Ahmadinejad utiliza la tribuna de las Naciones Unidas como plataforma para negar el Holocausto y pedir la destrucción de Israel. | UN | فسنة إثر سنة، يستخدم الرئيس أحمدي نجاد منبر الأمم المتحدة كمنصة لإنكار محرقة اليهود والدعوة إلى تدمير إسرائيل. |
| El Irán, un Estado Miembro de las Naciones Unidas, continúa declarando que busca la destrucción de Israel, otro Estado Miembro de las Naciones Unidas. | UN | إن إيران، وهي دولة عضو في الأمم المتحدة، لا تزال تجاهر بسعيها إلى تدمير إسرائيل الدولة العضو بالمنظمة نفسها. |
| La carta fundacional de Hamás pide la destrucción de Israel y el genocidio del pueblo judío. | UN | ويدعو ميثاق حماس إلى تدمير إسرائيل والإبادة الجماعية للشعب اليهودي. |
| En tercer lugar, el acuerdo establece que el Consejo Nacional Palestino deberá anular de una vez por todas las cláusulas de la Carta de la OLP que exigen la destrucción de Israel. | UN | وثالثا، قرر الاتفاق أن يقوم المجلس الوطني الفلسطيني بإلغاء نهائي للفقرات التي تدعو إلى تدمير إسرائيل من ميثاق منظمة التحرير الفلسطينية. |
| En cuanto a la destrucción de Israel, creo que la BBC británica, después de 1967, no logró encontrar ninguna declaración en la que se pidiera la destrucción de Israel. | UN | وفيما يتعلق بتدمير اسرائيل، أعتقد أن اﻹذاعة البريطانية أجرت بحثا، بعد حرب عام ١٩٦٧، عن تصريح واحد يدعو إلى تدمير إسرائيل فلم تجده. |
| Israel, en particular, ha sido constantemente el blanco de la feroz campaña antisemita del Irán, principalmente a través de las declaraciones formuladas por el Presidente del Irán, en las que exhorta a la destrucción de Israel. | UN | ولطالما بقيت إسرائيل، بالتحديد، هدف حملة إيران العبثية المعادية للسامية، ولا سيّما التصريحات التي أدلى بها الرئيس الإيراني داعياً إلى تدمير إسرائيل. |
| El régimen de Hamas continúa rechazando las condiciones del Cuarteto, insiste con obstinación en sus llamamientos a la destrucción de Israel y se mantiene alerta en su empeño por ver convertida en realidad esta funesta visión. | UN | ويواصل نظام حماس رفض الشروط التي حددتها اللجنة الرباعية، ويلح بشدة في دعواته إلى تدمير إسرائيل كما لا يزال حازما في التزامه بعدم التخلي عن هذه الصورة القاتمة. |
| Israel siempre ha sido el blanco de una campaña antisemítica despiadada por parte del régimen del Irán, sobre todo a través de las declaraciones formuladas año tras año por el Presidente del Irán, en las que exhorta a la destrucción de Israel. | UN | وظلت إسرائيل باستمرار هدفا لحملة شريرة معادية للسامية من النظام الإيراني، وبشكل خاص البيانات الداعية إلى تدمير إسرائيل التي يدلي بها رئيس إيران عاما بعد عام. |
| Los Estados Unidos se oponen firmemente a cualquier intento de negar el Holocausto y a cualquier llamamiento a favor de la destrucción de Israel. | UN | والولايات المتحدة تقف بثبات ضد أية محاولات لإنكار محرقة اليهود وضد الدعوات من أي طرف كان، لتدمير إسرائيل. |
| Aunque Israel accedió al alto el fuego, Hamás se negó, demostrando con sus acciones que le importa más la destrucción de Israel que la prosperidad del pueblo palestino. | UN | ورغم أن إسرائيل وافقت على جميع حالات وقف إطلاق النار، فإن حماس قد رفضت، وأثبتت من خلال أعمالها أنها تولي اهتماما أكبر لتدمير إسرائيل بدلا من ازدهار الشعب الفلسطيني. |
| Tras Hezbolá está el apoyo del Irán, un régimen que pide abiertamente la destrucción de Israel y que está exacerbando todavía más los peligros en el Oriente Medio mediante su programa nuclear. | UN | وإيران تؤيد حزب الله، وهي نظام ينادي صراحة وعلنا بتدمير إسرائيل ويزيد من تفاقم الأخطار في الشرق الأوسط من خلال برنامجه النووي. |
| El 27 de noviembre, el Primer Ministro Shimon Peres envió un mensaje tajante a Yasser Arafat del Comité de Defensa y de Relaciones Exteriores del Knesset en que se decía que si para marzo no se eliminaban de la Carta Nacional Palestina las cláusulas en que se llama a la destrucción de Israel, se detendría el proceso de paz. | UN | ٦٣ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل شيمون بيريز رئيس الوزراء رسالة حازمة الى ياسر عرفات موجهة من لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست جاء فيها أنه ما لم يتم بحلول آذار/مارس إلغاء البنود الواردة في الميثاق الفلسطيني داعية الى تدمير اسرائيل فإن عملية السلام سوف تتوقف. |