| En consecuencia, durante el período de que se informa se instalaron dos nuevas versiones del DIT en el entorno de producción. | UN | ونتيجة لذلك نُشرت نسختان لسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
| 20. Se instalarán otras versiones del programa informático del DIT en los centros de datos del encargado del funcionamiento. | UN | 20- وسوف يتم تركيب صيغ إضافية من برمجيات سجل المعاملات الدولي في مراكز البيانات التابعة لمشغل السجل. |
| Como resultado de ello, algunos registros comenzaron sus operaciones con el DIT en noviembre de 2007. | UN | ومن نتائج ذلك العمل أن السجلات بدأت عملياتها مع سجل المعاملات الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
| Se prevé que varios otros registros no pertenecientes a la UE comenzarán a funcionar en línea con el DIT en las próximas semanas y meses. | UN | ومن المتوقع ربط تشغيل سجلات أخرى لدول غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي مع سجل المعاملات الدولي في الأسابيع والشهور المقبلة. |
| Se consideró que este código tendría pocos elementos en común con el DIT en cuanto a la estructura de la base de datos y los controles internos. | UN | ولقد رئي أن هذا الرمز يتداخل بصورة محدودة مع سجل المعاملات المستقل فيما يتعلق بهيكل قاعدة البيانات والمراجعات الداخلية؛ |
| Cuadro 9 Tasas y déficits de pago para las actividades del DIT en 2007-2009 Tasas previstas | UN | الجدول 9- الرسوم والعجز فيما يخص أنشطة سجل المعاملات الدولي في الفترة 2007-2009 |
| En el cuadro 4 figuran los gastos del DIT en el bienio 2008-2009, por objeto de gastos. | UN | ويبين الجدول 4 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2008-2009، بحسب بند الإنفاق. |
| La disponibilidad del DIT en el período comprendido entre septiembre de 2009 y agosto de 2010 fue del 99,64%. | UN | وبلغ معدل توافر خدمات سجل المعاملات الدولي في الفترة من أيلول/سبتمبر 2009 إلى آب/أغسطس 2010 نحو 99.64 في المائة. |
| En el cuadro 4 figuran los gastos del DIT en el bienio 2010-2011, por objeto de gastos. | UN | ويبين الجدول 4 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق. |
| 68. En el cuadro 5 se puede ver el desglose de los gastos previstos por concepto de contratistas y consultores para el DIT en 2011. | UN | 68- ويبين الجدول 5 توزيع النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالمتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011. |
| 195. El OSE pidió al administrador del DIT que siguiera investigando y aplicando nuevas medidas de fomento de la eficiencia con miras a reducir el costo del DIT en el bienio 20142015. | UN | 195- وطلبت الهيئة الفرعية إلى إدارة سجل المعاملات الدولي مواصلة بحث وتنفيذ مزيد من تدابير الكفاءة لغرض الحد من تكاليف سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2014-2015. |
| 26. El número de transacciones propuestas al DIT en el entorno de producción se ilustra para cada mes desde noviembre de 2008 en el gráfico 1. | UN | 26- يرد في الشكل 1 عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
| En el cuadro 2 figuran los gastos del DIT en el bienio 2010-2011, por objeto de gastos. | UN | ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق. |
| vi) Seguir apoyando al administrador del DIT en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes de todas las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP. | UN | الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي في سعيه إلى الوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
| La disponibilidad del DIT en el período comprendido entre noviembre de 2011 y agosto de 2012 fue del 99,89%. | UN | وكانت خدمات سجل المعاملات الدولي في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى آب/أغسطس 2012 متوافرة بنسبة 99.89 في المائة. |
| En el cuadro 2 figuran los gastos del DIT en el bienio 2012-2013, por objeto de gastos. | UN | ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013، حسب وجه الإنفاق. |
| d) Seguir apoyando al administrador del DIT en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes de todas las decisiones pertinentes; | UN | (د) مواصلة دعم إدارات سجل المعاملات الدولي في أداء التزاماتها بموجب جميع المقررات ذات الصلة؛ |
| 31. El número de transacciones propuestas al DIT en el entorno de producción sigue siendo importante, y se ilustra para cada mes desde noviembre de 2008 en el gráfico 1. | UN | 31- يظل عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج كبيراً ويرد بالنسبة لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في الشكل 1. |
| Se facilitarán más detalles sobre el DIT en el informe que su administrador someterá a la consideración de la CP/RP en su séptimo período de sesiones. | UN | وستقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن سجل المعاملات الدولي في التقرير السنوي لإدارة السجل كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة(). |
| Se consideró que este código tendría más elementos en común con el DIT en cuanto a la estructura de la base de datos, la configuración técnica y el procesamiento y los controles de las transacciones. | UN | ولقد رئي أن هذا الرمز البرنامجي يتداخل إلى حد كبير مع سجل المعاملات المستقل فيما يتعلق بهيكل قاعدة البيانات والهندسة التقنية وتجهيز المعاملات وإجراء المراجعات؛ |
| 25. La secretaría tiene previsto hacer una demostración del DIT en el segundo período de sesiones de la CP/RP. | UN | 25- وتعتزم الأمانة إجراء تجربة بيان عملي لتشغيل سجل المعاملات الدولي خلال الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |