| Además, otras delegaciones manifestaron la opinión de que, dado que en esa disposición se expresaban dos ideas distintas, éstas deberían figurar en dos párrafos separados. | UN | بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين. |
| La experiencia con que se cuenta actualmente ha permitido la formulación de dos ideas fundamentales: | UN | وبناء على الخبرة الحالية تمت صياغة فكرتين رائدتين: |
| La organización propuesta del GTB se basa en dos ideas fundamentales: | UN | يستند التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل باء الى فكرتين أساسيتين: |
| a Porcentaje de mujeres y hombres de 15 a 24 años de edad que señalan correctamente las dos principales maneras de prevenir la transmisión sexual del VIH (el uso de preservativos y el mantenimiento de relaciones sexuales con una única pareja fiel y no infectada), niegan las dos ideas erróneas más habituales en su entorno y saben que una persona de aspecto saludable puede transmitir el virus del SIDA. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة. |
| La organización propuesta del GTB se basa en dos ideas fundamentales: | UN | ويستند التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل باء الى فكرتين أساسيتين: |
| No obstante, el orador está de acuerdo en que tal vez sea mejor no examinar conjuntamente dos ideas distintas en el mismo párrafo. | UN | ولكنه وافق على أنه ربما يكون من الأفضل عدم محاولة دمج فكرتين مختلفتين في الفقرة نفسها. |
| Por el momento, quisiera solamente destacar dos ideas muy importantes surgidas a partir del trabajo realizado durante el sexagésimo primer período de sesiones, que estimamos están en armonía con nuestras posiciones de larga data. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أكتفي بتسليط الضوء على فكرتين هامتين للغاية برزتا من خلال العمل الذي أنجز في أثناء الدورة الحادية والستين ونراهما متسقتين مع مواقفنا الطويلة الأمد. |
| Deseo presentar a consideración de la Asamblea General dos ideas concretas, precisamente porque ya es hora de actuar. | UN | وأود أن أطرح على طاولة نقاش الجمعية العامة فكرتين محددتين، وذلك لأنه يجب علينا الآن أن نعمل. |
| En el tiempo que queda, quiero explorar dos ideas locas que creo pueden ser prometedoras. | TED | في الوقت المتبقي، أريد استكشاف فكرتين مجنونتين أعتقد أنه قد يكون بهما بعض الأمل. |
| La polaridad es un estado donde dos ideas u opiniones son completamente opuestas la una de la otra; una oposición diametral. | TED | التناقض: هو حالة يكون فيها فكرتين أو رأيين، متعاكسان تماماً. تعاكس تام. |
| Estoy aquí hoy para hablarles sobre las dos ideas que, al menos desde mi experiencia en la Khan Academy, son la clave o los puntos centrales para el aprendizaje. | TED | أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم |
| Aquí tenemos un modelo eléctrico que ilustra una mente con voluntad, pero capaz sólo de dos ideas. | TED | هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع ولكنه قادر فقط على فكرتين |
| Es básicamente por qué se necesita el qubit, porque sólo tiene dos ideas. | TED | وهو سبب احتياجنا لخانة الترتيب لأنها فقط تحمل فكرتين |
| las necesidades de la industrialización. Así que la jerarquía se basa en dos ideas. | TED | لتغطية احتياجات التصنيع. لذا فالهيكل الهرمي متأصلاً في فكرتين. |
| "El test de una inteligencia de primera categoría es la capacidad de sostener dos ideas en la mente a la misma vez." | Open Subtitles | إختبار الذكاء من الدرجة الأولى هو القدرة على تحمل فكرتين متعارضتين في العقل بنفس الوقت |
| Desde el punto de vista conceptual, deberían examinarse con atención dos ideas que surgen a menudo al debatir ese tipo de cuestiones. | UN | ومن الناحية المفاهيمية، ينبغي ايلاء اهتمام دقيق لبحث فكرتين على وجه الخصوص أصبحتا تتسمان بالشعبية البالغة عند مناقشة هذا النوع من القضايا. |
| Desde el punto de vista conceptual, deberían examinarse con atención dos ideas que surgen a menudo al debatir ese tipo de cuestiones. | UN | ومن الناحية المفاهيمية، ينبغي ايلاء اهتمام دقيق لبحث فكرتين على وجه الخصوص أصبحتا تتسمان بالشعبية البالغة عند مناقشة هذا النوع من القضايا. |
| a Porcentaje de mujeres y hombres de 15 a 24 años de edad que señalan correctamente las dos principales maneras de prevenir la transmisión sexual del VIH (el uso de preservativos y el mantenimiento de relaciones sexuales con una única pareja fiel y no infectada), niegan las dos ideas erróneas más habituales en su entorno y saben que una persona de aspecto saludable puede transmitir el virus del SIDA. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة. |
| a Porcentaje de mujeres y hombres de 15 a 24 años de edad que señalan correctamente las dos principales maneras de prevenir la transmisión sexual del VIH (el uso de preservativos y el mantenimiento de relaciones sexuales con una única pareja fiel y no infectada), niegan las dos ideas erróneas más habituales en su entorno y saben que una persona de aspecto saludable puede transmitir el VIH. | UN | (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة |
| Las dos ideas a que me he referido están ciertamente relacionadas entre sí. | UN | والواقع أن الفكرتين اللتين ذكرتهما في هذا الصدد مترابطتان فعلاً. |
| Eso no es cierto, yo tuve dos ideas. Hace poco y en Quiznos. | Open Subtitles | هذا غير صحيح ، لقد واتتني فكرتان المكان المجهول ومطعم الساندويتشات |
| La prueba para una inteligencia de primer nivel es la habilidad de sostener dos ideas opuestas en la mente al mismo tiempo y aún así retener la habilidad para funcionar. | Open Subtitles | اول اختبار لمستوى الذكاء هو بالقدره على التحكم بفكرتين متضادتين في العقل في نفس الوقت |