| durante el período objeto del presente informe hubo cuatro de esos traslados permanentes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تمت أربع عمليات نقل من هذا القبيل. |
| durante el período objeto del presente informe, la acusación siguió presentando sus alegatos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي، تواصلت مرافعة الادعاء. |
| durante el período objeto del presente informe, aumentó considerablemente la demanda de evaluación y de aprovechamiento de la experiencia adquirida. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير هذه، تحسن الطلب على التقييم وتعلُّم الدروس تحسنا كبيرا. |
| durante el período objeto del presente informe, se celebraron tres consultas preliminares y tres reuniones con las partes de conformidad con la regla 65 ter. viii) Galić | UN | 78 - وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت ثلاثة مؤتمرات لاستعراض الحالة وثلاثة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 - ثالثا. |
| durante el período objeto del presente informe, la Sala de Primera Instancia adoptó 15 decisiones, y el magistrado Kwon, que fue el instructor, celebró tres consultas preliminares. | UN | 90 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت الدائرة الابتدائية 15 قرارا، وعقد القاضي كوون، قاضي التحقيق ثلاثة مؤتمرات استعراض. |
| 10. durante el período objeto del presente informe, tres Estados se adhirieron al Segundo Protocolo Facultativo del PIDCP, a saber, Djibouti el 5 de febrero de 2003, el Paraguay el 18 de agosto de 2003 y Timor-Leste el 18 de septiembre de 2003. | UN | 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير انضمت ثلاث دولٍ إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية هي جيبوتي في 5 شباط/فبراير 2003 وباراغواي في 18 آب/أغسطس 2003 و تيمور - ليشتي في 18 أيلول/سبتمبر 2003. |
| durante el período objeto del presente informe, la OACDH/Camboya efectuó una evaluación de la situación en materia de derechos humanos en las escuelas de formación de miembros de las fuerzas armadas, la gendarmería y la policía y de la necesidad de asegurar una formación permanente de derechos humanos. | UN | 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أجرى مكتب المفوضية في كمبوديا تقييما للوضع الحالي للتدريب على حقوق الإنسان في المعاهد العسكرية ومعاهد الدرك والشرطة، ولاحتياجاتها من أجل كفالة استمرار تدريس حقوق الإنسان. |