| En los últimos 25 años, el FRNUERN ha recibido un total de 91 millones de dólares en contribuciones voluntarias e ingresos de otra índole procedentes de 26 países. | UN | ٣ - تلقى الصندوق على مدى فترة اﻟ ٢٥ عاما الماضية ما مجموعه ٩١ مليون دولار في شكل تبرعات وإيرادات أخرى من ٢٦ بلدا. |
| Gastos de ejecución e ingresos de 2007 y 2008 desglosados por cliente/asociado | UN | نفقات وإيرادات التنفيذ في سنتي 2007 و 2008، حسب العملاء/الشركاء |
| En el presupuesto federal de los Emiratos Árabes Unidos para 1994 se proyectaron gastos por un monto de 17.600 millones de dirhams e ingresos de 16.200 millones de dirhams, lo que arroja un déficit de 1.400 millones de dirhams. | UN | ووضعت إسقاطات الميزانية الاتحادية لﻹمارات العربية المتحدة لعام ١٩٩٤ بنفقات تبلغ ٦,١٧ بليون درهم وإيرادات تبلغ ٢,١٦ بليون درهم، أي بعجز قدره ٤,١ بليون درهم. |
| A. Cuadro 1. Gastos e ingresos de los presupuestos ordinario y operativo, por programas | UN | الجدول 1- نفقات وايرادات الميزانيتين العادية والعملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج ألف- |
| Estado de los cambios en los créditos e ingresos de los miembros | UN | بيان التغيرات في الأرصدة الدائنة والإيرادات للأعضاء في سنة 2003 |
| Las Micro, Pequeñas y Medianas Empresas (MYPIME) constituyen en la actualidad una de las más importantes fuentes de empleo e ingresos de la nación. | UN | وتعتبر المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة، في الواقع، أهم مصادر التوظيف والدخل في الدولة. |
| vi) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses e ingresos de inversiones de fondos en cuentas bancarias y depósitos a plazo. | UN | ' ٦ ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها اﻷموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة والودائع ﻷجل. |
| vi) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses e ingresos de inversiones de fondos en cuentas bancarias y depósitos a plazo; | UN | ' ٦ ' تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها اﻷموال المستثمرة ومختلف الحسابات المصرفية والودائع ﻷجل؛ |
| vii) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses e ingresos de inversiones de fondos en cuentas bancarias y depósitos a plazo; | UN | ' ٧ ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار ذات الصلة التي تدرها اﻷموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة والودائع ﻷجل؛ |
| Contribuciones a escuelas e ingresos de comedores | UN | تبرعات المدارس وإيرادات المقاصف |
| Se puede efectuar el mismo análisis para tratar de evaluar la cantidad anual que Cuba recibiría por concepto de remesas de trabajadores e ingresos de turismo y cuánto aumentaría el PIB de Cuba. | UN | ويمكن الاضطلاع بالتحليل نفسه في محاولة لتقدير القدر السنوي الذي يمكن أن تنتفع به كوبا من تحويلات العاملين وإيرادات السياحة وكم يزيد الناتج المحلي الإجمالي في كوبا. |
| Contribuciones a escuelas e ingresos de comedores | UN | تبرعات المدارس وإيرادات المقاصف التعاقد |
| A. Cuadro 1. Gastos e ingresos de los presupuestos ordinario y operativo, por programa | UN | الجدول 1- نفقات وإيرادات الميزانيتين العادية والعملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج |
| A. Cuadro 1. Gastos e ingresos de los presupuestos ordinario y operativo, por programas | UN | الجدول 1- نفقات وايرادات الميزانيتين العادية والعملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج ألف- |
| y programas 91 B. Cuadro 1. Gastos e ingresos de los presupuestos ordinario y operativo, por programas | UN | الجدول 1- نفقات وايرادات الميزانيتين العادية والتشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق الرئيسيـة بأسعار 2000-2001 |
| Total de pasivo Total del activo neto y el pasivo Créditos e ingresos de los miembros correspondientes al año 2005 | UN | بيان التغيرات في الأرصدة الدائنة والإيرادات للأعضاء في سنة 2005 لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
| Gastos de apoyo a los programas e ingresos de otros servicios | UN | الإعانات تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
| Los niveles de producción e ingresos de las economías de transición de Europa oriental estaban disminuyendo considerablemente debido a las dificultades de la transición. | UN | وأخذت مستويات الناتج والدخل في الاقتصادات المارة بمرحلة الانتقال في أوروبا الشرقية تهبط بشدة بسبب صعوبات مرحلة الانتقال. |
| Cuando las mujeres buscan empleo al margen de la industria del sexo, Work and Income New Zealand (Departamento de trabajo e ingresos de Nueva Zelandia) hace todo lo que está a su alcance por prestarles asistencia. | UN | وعندما تبحث النساء عن عمل خارج صناعة الجنس فإن جماعة " العمل والدخل في نيوزيلندا " تبذل كل جهد ممكن لمساعدتهن. |
| Se ha establecido un canal de comunicación con la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría para acelerar la provisión de indicadores de educación e ingresos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 26 - وأقيمت قناة اتصال مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للتعجيل بتقديم مؤشرات التعليم والدخل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |