"e investigaciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبحوث في
        
    • والبحث في
        
    • والتحقيقات في
        
    • والتحريات
        
    • والتحقيقات على
        
    • والتحقيق على
        
    • والأبحاث
        
    • والبحوث المتعلقة
        
    • والتحقيقات التي أُجريت في
        
    1986: Participante del Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN ٦٨٩١ مشارك في مركز الدراسات والبحوث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    1986 Participante en el Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y en Relaciones Internacionales de La Haya. UN 1986 مشارك في مركز لاهاي للدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية
    Otro especialista visitó al equipo de apoyo en Addis Abeba y participó en el seminario del décimo aniversario del Centro de Capacitación e investigaciones en cuestiones demográficas de la Universidad de Addis Abeba, donde también prestó servicios como especialista. UN وقام متخصص بزيارة فريق الدعم في البلد في أديس أبابا وشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء المركز الديمغرافي للتدريب والبحث في جامعة أديس أبابا حيث عمل أيضا بوصفه مرجعا في هذا المجال.
    Reconociendo la labor de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e investigaciones en relación con el funcionamiento del Instituto, UN وإذ تعترف بجهد مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عمل المعهد،
    Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e investigaciones en 2010 UN قائمة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي أصدرها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2010
    El Comité transmitirá, según estime conveniente, a los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas y a otros órganos competentes, sus dictámenes o recomendaciones acerca de las comunicaciones e investigaciones en que se indique la necesidad de asesoramiento o de asistencia técnica, junto con las eventuales observaciones y sugerencias del Estado Parte sobre esos dictámenes o recomendaciones. UN تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائماً، إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى المشورة أو المساعدة التقنية، مصحوبة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    Único órgano externo independiente de supervisión del sistema de las Naciones Unidas encargado de realizar evaluaciones, inspecciones e investigaciones en todo el sistema UN الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء عمليات التقييم والتفتيش والتحقيقات على نطاق المنظومة بأسرها
    La Dependencia es el único órgano de supervisión independiente del sistema que tiene competencias para efectuar inspecciones, evaluaciones e investigaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والوحدة هي الهيئة الاشرافية المستقلة الوحيدة على نطاق المنظومة التي لها سلطة القيام بعمليات التفتيش والتقييم والتحقيق على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    1986 Participante del Centro de Estudios e investigaciones en Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN 1986 مشارك في مركز لاهاي للدراسات والبحوث في القانون الدولي والعلاقات الدولية بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي
    Integran esta actividad la síntesis y la difusión de los resultados, y la publicación de trabajos analíticos, así como de artículos e investigaciones en nuevas esferas de la actividad estadística. UN ويشتمل هذا النشاط على تحليل ونشر النتائج والورقات والمقالات التحليلية والبحوث في مجالات جديدة من العمل الإحصائي.
    Aparte de conferencias, trabajo con los medios de comunicación e investigaciones en la capital nacional, había realizado varios viajes a zonas provinciales, incluida una gira de conferencias sobre el SIDA y los derechos del niño. UN وإلى جانب المحاضرات والعمل مع وسائط اﻹعلام والبحوث في عاصمة البلد قامت بعدة رحلات إلى مناطق أخرى في البلد، بما في ذلك رحلة ﻹلقاء محاضرات بشأن اﻹيدز وحقوق الطفل.
    Igualmente, se estimulará el desarrollo de estudios e investigaciones en esta materia para fortalecer la capacidad investigativa de los funcionarios y docentes de la Escuela Judicial UN كما سيتم تشجيع إجراء الدراسات والبحوث في هذا المجال بغية تعزيز قدرة المسؤولين والمعلمين في المدرسة القضائية على إجراء التحقيق.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e investigaciones en la Conferencia de 2005 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e investigaciones en la Conferencia de 2006 sobre UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات
    Beca del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e investigaciones en la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN وحصُل على منحة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e investigaciones en 2013 UN قائمة بتقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2013
    Equipo de información y búsqueda e investigaciones en el lugar de los hechos UN فريق الاستخبارات والتعقب والتحقيقات في مسرح الجريمة
    1. El Comité, con el consentimiento del Estado parte de que se trate, podrá transmitir a los organismos especializados, fondos y programas y otros órganos competentes de las Naciones Unidas sus dictámenes o recomendaciones acerca de las comunicaciones e investigaciones en que se indique la necesidad de asistencia o asesoramiento técnico, junto con las eventuales observaciones y sugerencias del Estado parte sobre esos dictámenes o recomendaciones. UN 1 - يجوز للجنة أن تحيل، بموافقة الدولة الطرف المعنية، إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة، آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية، مشفوعة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    1. El Comité, con el consentimiento del Estado parte de que se trate, podrá transmitir a los organismos especializados, fondos y programas y otros órganos competentes de las Naciones Unidas sus dictámenes o recomendaciones acerca de las comunicaciones e investigaciones en que se indique la necesidad de asistencia o asesoramiento técnico, junto con las eventuales observaciones y sugerencias del Estado parte sobre esos dictámenes o recomendaciones. UN 1- يجوز للجنة أن تحيل، بموافقة الدولة الطرف المعنية، إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة، آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية، مشفوعة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    Asimismo, la Dirección Regional para Asia y el Pacífico ha llegado a un acuerdo con la Oficina de Auditoría e investigaciones en relación con la auditoría del proyecto sobre justicia y derechos humanos en el Afganistán prevista para 2013. UN كذلك اتفقت إدارة المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على عملية مراجعة الحسابات المقرر إجراؤها لمشروع العدالة وحقوق الإنسان في أفغانستان في عام 2013.
    La Dependencia es el único órgano de supervisión independiente del sistema que tiene competencias para efectuar inspecciones, evaluaciones e investigaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والوحدة هي الهيئة الاشرافية المستقلة الوحيدة على نطاق المنظومة التي لها سلطة القيام بعمليات التفتيش والتقييم والتحقيق على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Instituto Árabe de Capacitación e investigaciones en Estadística UN المعهد العربي للتدريب والأبحاث الإحصائية
    Información e investigaciones en la esfera del género UN المعلومات والبحوث المتعلقة بالجنسين
    1. Toma nota del informe sobre auditoría interna e investigaciones en 2011 (DP/2012/13/Rev.1), la respuesta de la administración a ese informe, y el informe anual del Comité Asesor de Auditoría; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المقدم عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التي أُجريت في عام 2011 (DP/2012/13/Rev.1)، وبرد الإدارة على ذلك التقرير، وبالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more