| Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
| Te he echado de menos, esto me está haciendo cometer estupideces, locuras. | Open Subtitles | اشتقت لك كثيرا ,انه يجعلني افعل اشياء غبية ,اشياء مجنونة, |
| Te he echado de menos. No he parado de pensar en ti en ningún solo momento. | Open Subtitles | إشتقت لكِ لم أتوقف عن التفكير بك لحظة واحدة. |
| Sabes, tu papá te ha echado de menos cada segundo de cada día. | Open Subtitles | تعلمون، الدك غاب لك كل ثانية من كل يوم. |
| Me alegro tanto de volver a verte. Te hemos echado de menos. | Open Subtitles | إنه من الجيد رؤيتك مجدداً لقد اشتقنا إليك |
| Pero, en realidad, yo siempre la he echado de menos, Nunca supo que la extrañé | Open Subtitles | لكن حقاً، اشتقت إليها دوماُ، كنتُ فقط لا أعلم أنها من أشتاق إليه |
| Detective. ¿Me has echado de menos? Si tú mataste a mi compañero, eres hombre muerto. | Open Subtitles | حضرة المحقق هل اشتقت لي؟ اذا كنت من قتل شريكي.فانت في اعداد الموتى |
| Cómo te he echado de menos. Qué rico eres. | Open Subtitles | أنا اشتقت اليك اشتقت اليك انظر الى نفسك يا ولد |
| He echado de menos esto. Maldito infierno! , he echado de menos esto! | Open Subtitles | اه، لقد اشتقت إلى هذا اللعنه، لقد اشتقت لذلك |
| Tío, te he echado de menos. ¿Entonces, cuál es la historia entre esos dos? | Open Subtitles | يا رجل لقد اشتقت لك ما قصتهما على أيّ حال؟ |
| O la espada o la pared... y... por qué no decaiga la conversación... te he echado de menos. | Open Subtitles | لأكبر المزعجين ولنقل لأجل الجدال أنني إشتقت لك |
| Por mucho que te haya echado de menos, encontrarnos aquí ha sido una mala idea. | Open Subtitles | بقدر ما إشتقت لك، كانت فكرة سيئة، اللقاء هنا |
| ¡Bernard, mi yerno favorito, te he echado de menos! | Open Subtitles | بيرنارد", زوج إبنتي المفضل" لقد إشتقت إليك |
| He echado de menos esta camaradería. | Open Subtitles | لقد غاب عنا هذه الصداقة الحميمة. |
| Sólo estabamos hablando de cuanto te hemos echado de menos mientras estabas en la cocina. ¡Vaya! | Open Subtitles | كنا نقول كم اشتقنا إليكِ وأنتِ فى المطبخ |
| Creí que lo habían echado de la universidad por sus teorías. | Open Subtitles | ظننت أنك طردت من الجامعة بالعاصمة بسبب نظرياتك عن النيازك |
| Y yo estoy a punto de enseñarle cuánto le he echado de menos. | Open Subtitles | وأنا على وشك أن أريه كم كنت مشتاقة له |
| ¿Es raro que haya echado de menos tu terquedad? | Open Subtitles | هل من الغريب أنّي افتقدتُ عنادك؟ |
| Pero por ahora, voy a hacerte unas tortitas. Sé que has echado de menos mis tortitas. | Open Subtitles | لكن الآن، سأعد لكِ فطائر، أعلم أنّك إشتقتِ لفطائري. |
| He echado de menos tener tu cuerpo junto al mío demasiado como para no hacerlo por razones de ingeniería. | Open Subtitles | اشتقتُ لأن أحظى بجسدك بالقرب مني. ذلك كثير جداً بالنسبة لي أن أنكر إحساسي لأسباب هندسية سيئة. |
| ¡Hemos vuelto! ¿Me habéis echado de menos? | Open Subtitles | لقد عدنا، هل اشتقتم لي؟ |
| Abuela, ¿me has echado de menos? | Open Subtitles | أبويلا .. هل اشتقتِ لي ؟ |
| Max-o! ¡Hey! De verdad que te hemos echado de menos, campeón. | Open Subtitles | مرحباً ، حقاً لقد إشتقنا إليك أيها الشاب الكبير |
| Mi querida hermana Te he echado de menos últimamente | Open Subtitles | . أختى العزيزة . لقد إفتقدتكِ كثيراُ مؤخراً |
| Qué afortunado, has visto cómo me han echado de mi propia entrevista. | Open Subtitles | أنت محظوظ. لقد رأيتني أطرد من مقابلتي |
| Yo te he echado de menos. | Open Subtitles | لقد أفتقدناك أنا أفتقدتك |