| En consecuencia, deben asignarse recursos bilaterales y multilaterales para apoyar la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | وبالتالي ينبغي تخصيص مزيد من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف لدعم التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين الدول النامية. |
| Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
| En forma individual o colectiva, hemos aplicado programas y proyectos para mejorar la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | وقد قمنا، فرادى أو من خلال جهود جماعية، بتنفيذ برامج ومشاريع لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
| Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
| Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
| Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
| Se seguirá fomentando la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, así como las agrupaciones subregionales. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
| Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| 12. Cooperación económica y técnica entre los países en | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Pedimos a la comunidad internacional que proporcione apoyo efectivo a los programas de cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
| Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD/CTPD) | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Cooperación económica y técnica entre Países en Desarrollo | UN | الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
| Habría que fomentar la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo que tropiecen con problemas similares y tengan experiencia similar. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية التي تواجه تحديات متماثلة وتمر بتجارب متشابهة. |
| Vicepresidente de la consulta sobre cooperación económica y técnica entre países en desarrollo en materia de agricultura y alimentación | UN | - نائب رئيس " الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في ميدان الأغذية والزراعة " |
| No se puede recalcar suficientemente la necesidad de la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo en un mundo en el que la brecha entre pobres y ricos aumenta considerablemente. | UN | وفي عالم تتسع فيه يوميا الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة، تكتسي الحاجة إلى قيام تعاون اقتصادي وتقني فيما بين البلدان النامية أهمية لا يمكن المبالغة في تصويرها. |
| 6. El fortalecimiento de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo; | UN | 6 - تعزيز التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
| Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación económica y técnica entre los Países en Desarrollo | UN | صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية |
| 310. Los Jefes de Estado o de Gobierno reconocieron el importante papel de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y países con economías en transición para fomentar la ejecución de programas y proyectos de desarrollo. | UN | 310- سلّم رؤساء الدول أو الحكومات بالدور الجوهري للتعاون الاقتصادي والفني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمراحل انتقالية في مجال النهوض بتنفيذ البرامج والمشاريع الإنمائية. |